Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Eine Straße, Ein Paar Freunde исполнителя (группы) Katja Ebstein

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Eine Straße, Ein Paar Freunde (оригинал Katja Ebstein)

Улица, несколько друзей (перевод Сергей Есенин)

Komm, hier bei uns vor dem Haus
Приходи, у нас перед домом
Blüht nun schon der Jasmin,
Уже цветёт жасмин.
Die Allee ist schon grün
Аллея уже зелёная.
Komm, im Café nebenan
Приходи, в кафе поблизости
Sitzen sie vor der Tür in der Sonne
Они сидят у входа на солнце.
Komm, Kinder sind auf dem Hof
Приходи, дети во дворе,
Und man hört wie sie schrei'n
И слышно, как они кричат,
Und man freut sich daran
И радуешься этому.
Komm, jeder fragt hier nach dir,
Приходи, все спрашивают здесь о тебе,
Denn du fehlst nicht nur mir schon so lang
Ведь не только я скучаю по тебе так долго.


Eine Straße, ein paar Freunde, ein Zuhaus,
Улица, несколько друзей, дом.
Das ist alles, wirklich alles,
Это всё, действительно всё,
Was dir fehlt
Чего тебе не хватает.
Menschen, die dich versteh'n
Люди, которые понимают тебя
Und sich freu'n, dich zu seh'n
И рады видеть тебя.
Eine Straße, ein paar Freunde, ein Zuhaus
Улица, несколько друзей, дом.


Komm, Sonntag früh klingt Musik
Приходи, по воскресениям утром звучит музыка
Auf den Gehsteig hinaus,
На тротуаре,
Denn die Fenster sind auf
Ведь окна открыты.
Komm, alte Leute im Park
Приходи, старики в парке
Träumen stumm auf der Bank in der Sonne
Дремлют молча на скамейке под солнцем.
Komm, hier am Tisch ist dein Stuhl
Приходи, твой стул за столом
Viel zu lange schon leer,
Пустовал слишком долго.
Abends bin ich allein
По вечерам я одна.
Komm, wo auch immer du bist,
Приходи, где бы ты ни был,
Schreib mir nicht erst zurück,
Пиши мне не только в ответ,
Komm doch heim
Приходи домой.


Eine Straße, ein paar Freunde, ein Zuhaus,
Улица, несколько друзей, дом.
Das ist alles, wirklich alles,
Это всё, действительно всё,
Was dir fehlt
Чего тебе не хватает.
Menschen, die dich versteh'n
Люди, которые понимают тебя
Und sich freu'n, dich zu seh'n
И рады видеть тебя.
Eine Straße, ein paar Freunde, ein Zuhaus
Улица, несколько друзей, дом.


Menschen, die dich versteh'n
Люди, которые понимают тебя
Und sich freu'n, dich zu seh'n
И рады видеть тебя.
Eine Straße, ein paar Freunde, ein Zuhaus [x5]
Улица, несколько друзей, дом [x5]
Х
Качество перевода подтверждено