Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Wir Leben – Wir Lieben исполнителя (группы) Katja Ebstein

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Wir Leben – Wir Lieben (оригинал Katja Ebstein)

Мы живём – мы любим (перевод Сергей Есенин)

Himmel, Wolken und Wind
Небо, облака и ветер,
Wälder, Blumen und Feld
Леса, цветы и поле,
Morgen, Abend und Traum
Утро, вечер и мечта –
Neu ist heute die Welt
Мир стал новым сегодня.


Wir leben – wir lieben
Мы живём – мы любим.
Wir beide glauben,
Мы с тобой считаем,
Es kann nicht schöner sein
Что прекраснее этого и быть не может.
Wir leben – wir lieben
Мы живём – мы любим.
Und was auch kommen mag,
И, несмотря ни на что,
Wir sind nie allein
Мы никогда не будем одиноки.


Wintertage im Schnee
Зимние дни в снегу,
Silberregen im Mai
Серебряный дождь в мае,
Bunte Blätter am Baum
Пёстрые листья на дереве –
Und ein Jahr ging vorbei
И год прошёл.


Wir leben – wir lieben
Мы живём – мы любим.
Wir beide glauben,
Мы с тобой считаем,
Es kann nicht schöner sein
Что прекраснее этого и быть не может.
Wir leben – wir lieben
Мы живём – мы любим.
Und was auch kommen mag,
И, несмотря ни на что,
Wir sind nie allein
Мы никогда не будем одиноки.


Viele sehnen sich so,
Многие жаждут того,
Nie mehr einsam zu sein
Чтобы никогда больше не быть одинокими.
Sag, was können wir tun,
Скажи, что мы можем сделать,
Dass sie sich mit uns freu'n?
Чтобы они радовались с нами?


Wir leben – wir lieben
Мы живём – мы любим.
Wir beide glauben,
Мы с тобой считаем,
Es kann nicht schöner sein
Что прекраснее этого и быть не может.
Wir leben – wir lieben
Мы живём – мы любим.
Und was auch kommen mag,
И, несмотря ни на что,
Wir sind nie allein
Мы никогда не будем одиноки.
Х
Качество перевода подтверждено