Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Wein Nicht Um Mich, Argentinien исполнителя (группы) Katja Ebstein

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Wein Nicht Um Mich, Argentinien (оригинал Katja Ebstein)

Не плачь по мне, Аргентина (перевод Сергей Есенин)

Kannst du mir glauben und mich versteh'n,
Ты поверишь мне и поймёшь меня,
Wenn ich dir sag', was ich für dich fühl'?
Если я скажу тебе, что чувствую к тебе?
Auch nach allem, was war, was ich tat,
Даже после всего, что было, что я делала,
Brauche ich dich und deine Liebe
Мне нужна ты и твоя любовь.
Du kanntest mich,
Ты знала меня,
Als ich gar nichts besaß
Когда у меня совсем ничего не было.
Ich war auch im Luxus noch die,
Я и в роскоши
Die dich in keiner Sekunde vergaß
Не забывала тебя ни на секунду.


So konnt's nicht weitergeh'n ein Leben lang:
Так не могло продолжаться всю жизнь:
Immer arm, immer niemand zu sein,
Всегда быть бедной, всегда быть никем,
Aus dem Fenster zu starren
Пялиться в окно
Und im Schatten zu steh'n
И стоять в тени.
Ich musste frei sein
Я должна была быть свободной.
Alles, was neu war,
Всё, что было нового,
Hab' ich dann probiert
Я испробовала тогда.
Heut' seh' ich ein und geb' zu:
Сегодня я понимаю и признаю:
Mir hat daran nichts imponiert
Ничто из этого не импонировало мне.


Wein nicht um mich, Argentinien
Не плачь по мне, Аргентина!
So wild es auch war mein Leben,
Какой бы безумной ни была моя жизнь,
Treu bin ich immer nur dir geblieben,
Я всегда оставалась верной только тебе,
Bis an das Ende
До самого конца –
Reich mir die Hände!
Протяни мне руки!


Und wenn es um Ruhm und Reichtum geht,
И если речь идёт о славе и богатстве,
Ich lud sie nicht ein in mein Haus
Я не приглашала их в свой дом.
Jeder glaubt,
Все думают,
Dass mein Herz an nichts anderem hing
Что моё сердце не любило ничего другого.
Nur Illusionen sind es,
Есть только иллюзии,
Aber nie eine Antwort für mich
Но никогда нет ответа для меня
Auf die einzige Frage, die zählt:
На единственный важный вопрос:
Liebst du mich noch so sehr,
Ты ещё любишь меня так же сильно,
Wie ich dich?
Как я тебя?


Wein nicht um mich, Argentinien!
Не плачь по мне, Аргентина!


Wein nicht um mich, Argentinien!
Не плачь по мне, Аргентина!
So wild es auch war mein Leben,
Какой бы безумной ни была моя жизнь,
Treu bin ich immer nur dir geblieben,
Я всегда оставалась верной только тебе,
Bis an das Ende
До самого конца –
Reich mir die Hände!
Протяни мне руки!


Was zu sagen war, hab' ich gesagt
Что должна была сказать, я сказала.
Vielleicht war es zu viel sogar
Возможно, это было даже слишком.
Wenn du mich einmal nur noch anschaust,
Если ты ещё раз посмотришь на меня,
Weißt auch du,
То тоже будешь знать,
Ein jedes Wort ist wahr
Что каждое слово – правда.
Х
Качество перевода подтверждено