Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Drug Dealer исполнителя (группы) Macklemore And Ryan Lewis

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Drug Dealer (оригинал Macklemore And Ryan Lewis)

Наркодилер (перевод Вячеслав Дмитриев из Саратова)

[Intro:]
[Вступление:]
Oooh
У-у-у,
Oooh
У-у-у,
Oooh
У-у-у,
Oooh, oooh, oooh
У-у-у, у-у-у, у-у-у...


[Verse 1: Macklemore]
[Куплет 1: Macklemore]
They said it wasn't a gateway drug
Они говорили, что этот препарат не опасен,
My homie was takin' subs and he ain't wake up
Но мой приятель принимал субоксон, 1 и он заснул вечным сном.
The whole while, these billionaires, they kicked up
А тем временем, эти миллиардеры давали откаты,
Paying out congress so we take their drugs
Отстёгивая деньги конгрессменам, так им и удалось продавать нам наркотики.
Murderers who will never face the judge
Это убийцы, которых никогда не постигнет правосудие...
And we dancin' to a song about our face goin' numb
А мы танцуем под песню о том, как немеют наши лица. 2
But I seen homies turn grey, noses draining blood
Но я видел, как мои друзья бледнели, а потом из их ноздрей лилась кровь,
I could've been gone, off 30's, faded in that tub
Я мог умереть из-за 30 миллиграммов оксикодона, 3 утонув в этом омуте,
That's Prince, Michael and Whitney, that's Amy, Ledger and Pimp C
Как и Принс, 4 Майкл 5 и Уитни, 6 как Эми, 7 Леджер 8 и Пимп Си, 9
That's Yams, that's DJ A.M
Как Йамс 10 и ди-джей Эй-Эм. 11
God damn they're making a killing
Чёрт возьми, да они провернули "убийственное" дело! 12
Now it's getting attention cause Sara, Katey and Billy
Теперь на это обращают внимание благодаря Саре, Кэти 13 и Билли, 14
But this shit's been going on from Seattle out to South Philly
Но это д*рьмо уже распространилось от Сиэтла до юга Филадельфии.
It just moved out about the city
Всё это началось в городах
And spread out to the 'burbs
И дошло до окраин.
Now it's everybody's problem, got a nation on the verge
Теперь это всеобщая проблема, вся нация теперь на грани.
Take Actavis off the market, jack the price up on the syrup
Можно запретить компании "Актавис" продавать лекарства, поднять цену на сироп, 15
But Purdue Pharma's 'bout to move that work
Но "Пердью Фарма" 16 вот-вот расширит свою деятельность.


[Hook: Ariana DeBoo]
[Хук: Ariana DeBoo]
My drug dealer was a doctor, doctor
Моим наркодилером был доктор, доктор,
Had the plug from Big Pharma, Pharma
А поставщиком наркотиков была крупная фармацевтическая компания.
He said that he would heal me, heal me
Он сказал, что он вылечит меня, вылечит меня,
But he only gave me problems, problems
Но он принёс мне лишь проблемы, проблемы.
My drug dealer was a doctor, doctor
Моим наркодилером стал доктор, доктор,
Had the plug from Big Pharma, Pharma
А поставщиком наркотиков стала фарминдустрия.
I think he trying to kill me, kill me
Мне кажется, он пытался убить меня,
He tried to kill me for a dollar, dollar
Он пытался убить меня за мои деньги, деньги.


[Verse 2: Macklemore]
[Куплет 2: Macklemore]
And these devils they keep on talkin' to me
Голоса этих демонов внутри меня не утихают,
They screamin', "Open the bottle," I wanna be at peace
Они кричат мне: "Открой бутылку!" Но я хочу покоя.
My hand is gripping that throttle, I'm running out of speed
Я жму на газ, но моя "скорость" падает. 17
Try to close my eyes but I keep on sweatin' through these sheets, through these sheets
Я пытаюсь уснуть, но моё тело продолжает покрываться потом под этими простынями, под этими простынями.
Four horseman, they won't let me forget
И четыре всадника не позволят мне забыть об этом. 18
I wanna forge a prescription, 'cause, doctor, I need some more of it
Мне хочется подделать рецепт, ведь, доктор, мне нужно больше этих лекарств,
When Morphine and heroin is more your budget
Хотя морфин 19 и героин 20 по цене больше подходят.
I said I'd never use a needle, but sure, fuck it
Я поклялся, что никогда не сяду на иглу, но, конечно же, я плюнул на это!
I'm caught up, I'm on one, I'm nauseous
Я угодил в ловушку, я под кайфом, и из-за этого меня тошнит.
No options, exhausted
У меня не было выбора, я истощён.
This is not what I started
Это не то, что было со мной в начале.
Walkin' carcass, I lost everything I wanted
Я превратился в ходячий труп, я лишился всего, о чём мечтал.
My blinds drawn, too gone to leave this apartment
Мои шторы задёрнуты, я слишком плохо выгляжу, чтобы покидать эту комнату.


[Hook: Ariana DeBoo]
[Хук: Ariana DeBoo]
My drug dealer was a doctor, doctor
Моим наркодилером был доктор, доктор,
Had the plug from Big Pharma, Pharma
А поставщиком наркотиков была крупная фармацевтическая компания.
He said that he would heal me, heal me
Он сказал, что он вылечит меня, вылечит меня,
But he only gave me problems, problems
Но он принёс мне лишь проблемы, проблемы.
My drug dealer was a doctor, doctor
Моим наркодилером стал доктор, доктор,
Had the plug from Big Pharma, Pharma
А поставщиком наркотиков стала фарминдустрия.
I think he trying to kill me, kill me
Мне кажется, он пытался убить меня,
He tried to kill me for a dollar, dollar
Он пытался убить меня за мои деньги, деньги.


[Bridge: Macklemore]
[Переход: Macklemore]
More, more, more
Больше, больше, ещё больше...
Re-up, re-up
Мне нужно ещё, нужно ещё!


[Verse 3: Macklemore]
[Куплет 3: Macklemore]
Death certificate signed the prenup
Смерть заключила со мной брачный договор,
Ain't no coming back from this percocet
И уже никуда не убежишь от этой смеси оксикодона,
Actavis, ambien, adderral, xanax binge
Лекарств от "Актавис", амбиена, 21 аддерола 22 и ксанакса. 23
Best friends with the thing that's killing me
У моих лучших друзей 24 есть то, что убивает меня,
Enemies with my best friend, there's no healing me
А враги заодно с друзьями, это не исцелит меня.
Refilling these, refilling these
Прими ещё, прими ещё!
They say it's death, death
Говорят, что это либо приведёт к смерти,
Institutions and DOC's
Либо к лечебным учреждениям, либо к тюрьме! 25
So God grant me the serenity to accept the things I can not change
Так что, Боже, даруй мне терпение, чтобы смириться с тем, что я не в силах изменить,
Courage to change the things I can
Храбрость, чтобы изменить то, что мне изменить по силам,
And the wisdom to know the difference
И мудрость, чтобы отличить одно от другого... 26
And the wisdom to know the difference
Мудрость, чтобы отличить эти вещи друг от друга...


[Outro:]
[Завершение:]
Oooh, oooh
У-у-у, у-у-у,
Oooh, oooh, oooh
У-у-у, у-у-у, у-у-у...





1 — Субоксон — лекарственный препарат, применяемый для лечения опиоидной зависимости, относится к наркотическим лекарственным средствам.

2 — Речь идёт о песне "Can't Feel My Face" ("Не чувствую своего лица"), записанной канадским соул-исполнителем The Weeknd. В этой песне исполнитель сравнивает отношения с воздействием кокаина на него.

3 — Оксикодон — обезболивающий препарат, полусинтетический опиоид, получаемый из тебаина. Оксикодон обычно выписывается для облегчения умеренной или сильной боли.

4 — Принс — американский музыкант, певец, один из величайших гитаристов, мультиинструменталист, автор песен, композитор, актер, режиссёр. Он умер от передозировки фентанилом, мощным анальгетиком, который он применял для снятия сильнейших болей в тазобедренном суставе, мучивших его на протяжении многих лет.

5 — Имеется в виду Майкл Джексон — американский певец, автор песен, танцор, хореограф, актёр. Майкл Джексон является самым успешным исполнителем в истории поп-музыки, известен как "Король поп-музыки". Он скончался в результате передозировки лекарственных препаратов, в частности пропофола.

6 — Имеется в виду Уитни Хьюстон — американская поп-, соул- и ритм-н-блюзовая певица, актриса, продюсер, фотомодель. Причинами смерти певицы стали утопление, атеросклеротическая болезнь сердца и употребление кокаина. Экспертиза показала, что певица была хронической кокаинисткой. Среди других препаратов, обнаруженных в её крови, были названы марихуана, успокаивающее (мышечный релаксант) и антиаллергенный препарат.

7 — Имеется в виду Эмми Уайнхаус — британская певица и автор песен, известная своим контральто-вокалом и эксцентричным исполнением смеси музыкальных жанров, включая R&B, соул и джаз. Умерла в 2011 году. Причиной её смерти стал сердечный приступ, вызванный алкогольной интоксикацией. Ранее она страдала от алкогольной и наркотической зависмости.

8 — Хит Леджер — австралийский актёр. Умер в 2008 году, а причиной его смерти является острая интоксикация, вызванная совместным действием болеутоляющих (в том числе наркотических анальгетиков — оксикодона, гидрокодона), снотворных (доксиламина) и транквилизаторов (диазепама, темазепама, алпразолама).

9 — Пимп Си (Pimp C) — участник и основатель легендарного дуэта UGK. Причиной смерти стала остановка дыхания во сне вследствие передозировки микстурой от кашля, содержащей кодеин и прометазин. Он умер в 2007 году.

10 — Асап Йамс (A Yams) — участник группы A Mob. В 2015 году он, как и Пимп Си, умер от передозировки микстурой от кашля, содержащей кодеин и прометазин.

11 — Диджей Эй-Эм (DJ AM) — американский диджей. Он умер в 2009 году от передозировки наркотиками, среди которых были кокаин, оксикодон и ксанакс.

12 — Игра слов: фраза "make a killing" в переносном смысле означает "получить большую прибыль", а в прямом — "совершить убийство".

13 — Скорее всего, имеется в виду Кэти Курик — американская телеведущая, журналист и продюсер.

14 — Скорее всего, имеется в виду Билли Буш — американский телеведущий.

15 — "Актавис" — крупная фармацевтическая компания. Одним из лекарственных средств, которые производит данная компания, является кодеиновый сироп от кашля, который используется для приготовления лина — напитка, вызывающего наркотическую зависимость.

16 — "Пердью фарма" — частная фармацевтическая компания, находящаяся в Стамфорде, штат Коннектикут.

17 — Игра слов: одним из значений слова "throttle" является "глотка", а слово "speed" на сленге означает "наркотики", а именно — "амфетамин". Так что не исключён и другой перевод данной строки: "Я держусь за горло, у меня заканчиваются препараты".

18 — "Четыре всадника Апокалипсиса" — термин, описывающий четырёх персонажей из шестой главы Откровения Иоанна Богослова (Чума, Мор, Голод, Смерть). Но в данном случае, речь идёт о "четырёх всадниках" из Большой книги Анонимных Алкоголиков (Ужас, Замешательство, Разочарование, Страх).

19 — Морфин — лекарственное средство, оказывающее анальгезирующее (опиоидное) действие. Морфин способен эффективно подавлять ощущение сильной физической боли.

20 — Героин — полусинтетический опиоидный наркотик.

21 — Амбиен — торговое наименование препарата золпидема. Применяется для лечения бессонницы и некоторых заболеваний мозга. Побочными эффектами являются хождение во сне, вождение во сне и иногда тошнота во сне.

22 — Аддерол — препарат из смеси декстроамфетамина и солей амфетамина, обладающий бодрящим действием, уменьшает утомляемость.

23 — Ксанакс — торговое название алпразолама, бензодиазепинового транквилизатора, который используется для лечения тревожных расстройств, панических атак. Применяется преимущественно для кратковременного снятия чувства беспокойства, страха, тревоги. Данный препарат может вызывать привыкание и зависимость.

24 — Под "лучшими друзьями", скорее всего, подразумеваются наркотики.

25 — Обыгрывается фраза "Jails, institutions, and death" ("Тюрьмы, лечебные учреждения и смерть"). Эти слова обычно адресовываются алкоголикам и наркоманам. Эта фраза даёт понять, что ждёт человека в будущем, если он не перестанет употреблять наркотики или алкоголь.

26 — Отрывок из "Молитвы о душевном покое", написанной американским протестантским теологом Рейнгольдом Нибуром.
Х
Качество перевода подтверждено