Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Deja Vu исполнителя (группы) Mike Singer

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Deja Vu (оригинал Mike Singer)

Дежавю (перевод Сергей Есенин)

Oui, ça va bien
Да, всё хорошо.
Ich schreib' diese Strophen
Я пишу эти строфы
Mit Blick auf die Champs-Élysée
С видом на Елисейские поля.
Du gönnst mir das nicht,
Ты завидуешь мне,
Dabei hab' ich dir nie was getan
Причём я тебе ничего не сделал.
Hab' immer alles gegeben,
Я всегда всё отдавал,
Mein Traum wurde Realität
Моя мечта стала реальностью.
An deine eiskalten Blicke
К твоим холодным взглядам
Hab' ich mich schon lange gewöhnt
Я уже давно привык.


Déjà-vu
Дежавю –
Alles schon mal gehört,
Всё уже когда-то слышал,
Alles schon mal gesehen
Всё уже когда-то видел –
Wie ein Déjà-vu
Как дежавю,
Wie du Lügen verbreitest,
Как ты разносишь ложь,
Geschichten erzählst
Рассказываешь истории,
Wie ein Déjà-vu
Как дежавю.
Dein Hass gibt mir Recht,
Твоя ненависть даёт мне право,
Also merci beaucoup
Так что большое спасибо
Für das Déjà-vu
За дежавю.
Du wünschst mir die Pest,
Ты желаешь мне всяких напастей,
Denn Madame wünscht sich ein Rendezvous
Ведь мадам хочет свидания.


Komm, sag, was du willst,
Скажи, чего ты хочешь,
Doch erzähl mir nicht, ich hätt' mich verändert
Но не рассказывай мне, что я изменился бы.
Egal, was du willst
Неважно, чего ты хочешь,
Du sitzt zuhaus, ich flieg' über Länder
Ты сидишь дома, я летаю по странам.
Ich fahr' nicht dein'n Film
Я транслирую не твой фильм,
Meiner läuft auf 'nem andern Sender
Мой идёт на другом канале.
Komm, sag, was du willst?
Скажи, чего ты хочешь?
Es tut mir leid, doch ich kann's nicht ändern
Мне жаль, но тут я ничего не могу сделать.


Komm, sag, was du willst?
Скажи, чего ты хочешь?


Ey yeah, c'est la vie
Эй, такова жизнь,
Hättest du alles versucht,
Если бы ты пыталась,
Ja, dann würd' es dir jetzt besser geh'n,
То дела бы у тебя сейчас шли лучше,
Aber durch dein Gelaber
Но своей болтовнёй
Verschwendest du nur Energie
Ты только растрачиваешь энергию.
Du vergleichst dich mit andern,
Ты сравниваешь себя с другими,
Kannst dich dabei selbst nicht mehr seh'n
Причём уже не видишь саму себя.
An deine eiskalten Blicke
К твоим холодным взглядам
Hab' ich mich schon lange gewöhnt
Я уже давно привык.


Déjà-vu...
Дежавю...


Komm, sag, was du willst?...
Скажи, чего ты хочешь?...
Es tut mir leid, doch ich kann's nicht ändern
Мне жаль, но тут я ничего не могу сделать.


Komm, sag, was du willst?...
Скажи, чего ты хочешь?...
Х
Качество перевода подтверждено