Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Flashbacks исполнителя (группы) Mike Singer

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Flashbacks (оригинал Mike Singer)

Флэшбэки (перевод Сергей Есенин)

Ich seh' die Crowd, tausende Leute da,
Я вижу толпу, тысячи людей,
Doch ich frag' mich nur,
Но мне интересно только,
Was hast du heute vor?
Какие у тебя планы на сегодня?
Ich hab' alles das, was man kaufen kann,
У меня есть всё, что можно купить,
Doch ich würd' es sofort gegen dich tauschen, Mann
Но я бы это сразу обменял на тебя.
Überall Blitzlicht,
Повсюду фотовспышки,
Doch heute blendet's mich,
Но сегодня они ослепляют меня –
Weil jeder Augenblick ohne dich verschwendet ist
Каждый миг без тебя растрачен попусту,
Denn du warst für mich so perfekt
Ведь ты была совершенством для меня.


Mit dir durch die Nacht
С тобой ночью
Auf den Dächern der Stadt
На крышах города –
Ich schau dich an und du nimmst meine Hand
Я смотрю на тебя, и ты берёшь меня за руку.
Ich hör' deine Stimme, du sagtest: “Für immer”,
Я слышу твой голос, ты сказала: "Навсегда" –
Und ich glaub, ich verlier' den Verstand
И мне кажется, что я теряю рассудок.
Es sind diese Flashbacks von dir,
Эти флэшбэки о тебе,
Die kill'n mich, die kill'n mich
Они убивают меня, убивают меня.
Flashbacks von dir,
Флэшбэки о тебе,
Die kill'n mich, die kill'n mich
Они убивают меня, убивают меня.


Ich hör' den Applaus, die Show ist vorbei
Я слышу аплодисменты, шоу прошло.
Ich will nur hier raus,
Я хочу уйти отсюда,
Ich muss jetzt bei dir sein
Я должен сейчас быть с тобой.
Die Nächte sind zu lang, wenn du nicht bei mir bist
Ночи слишком длинны, когда тебя нет рядом,
Denn ohne dich ist alles nichts
Ведь без тебя всё ничтожно.
Überall Blitzlicht,
Повсюду фотовспышки,
Doch heute blendet's mich,
Но сегодня они ослепляют меня –
Weil jeder Augenblick ohne dich verschwendet ist,
Каждый миг без тебя растрачен попусту,
Denn du warst für mich so perfekt
Ведь ты была совершенством для меня.


Mit dir durch die Nacht
С тобой ночью
Auf den Dächern der Stadt...
На крышах города...
Х
Качество перевода подтверждено