Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Adrenalin исполнителя (группы) Mike Singer

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Adrenalin (оригинал Mike Singer)

Адреналин (перевод Сергей Есенин)

Baby, ja, ich buch' uns ein Zimmer
Детка, да, я бронирую нам номер.
Garderobe voll mit alten Designer-Clothes
Гардероб, полный старой дизайнерской одежды.
Prada-Boots beim Candle-Light-Dinner
Ботинки Prada на ужин при свечах.
Der Kellner schickt uns schnell wieder weiter
Официант снова выпроваживает нас быстро.
Dein Blick raubt mir den Atem
У меня захватывает дух от твоего взгляда.
Bist du weg, komm' ich nicht klar
Когда ты уходишь, я не могу с этим справиться.
Seh' dein Gesicht auf Leuchtreklamen
Вижу твоё лицо на неоновых вывесках.
Du bist mir fern und doch so nah
Ты далеко от меня, и всё же так близка.


Du tust mir gut,
Мне хорошо с тобой,
Auch wenn es mir schlecht geht
Даже когда я чувствую себя плохо.
Wir wär'n ein gutes Team
Мы были бы хорошей командой.
All meine Fehler, du sagst:
Все мои недостатки – ты говоришь:
"Die hat jeder",
"Они есть у всех", –
Hast du mir längst verziеh'n
Ты уже давно простила мне.


Gib mir bisschen mehr von deiner Liebe!
Дай мне ещё немного твоей любви!
Gib mir bisschen mehr, es brennt wie Benzin
Дай мне ещё немного, всё горит, как бензин.
Flitterwochen auf den Malediven
Медовый месяц на Мальдивах.
Du pushst mich auf wie Adrenalin
Ты стимулируешь меня, как адреналин.
Gib mir bisschen mehr von deiner Liebe!
Дай мне ещё немного твоей любви!
Gib mir bisschen mehr von deiner Liebe!
Дай мне ещё немного твоей любви!
Du pushst mich auf wie Adrenalin
Ты стимулируешь меня, как адреналин.


Baby ist sich immer noch nicht sicher,
Детка всё ещё не уверена,
Doch sie liebt mich durch die Nächte
Но она любит меня по ночам.
Sie klingelt gegen Mitternacht
Она звонит около полуночи,
Und ich werde schwach
И я не могу устоять.
Verrückt, was wir da tun
Безумно то, что мы делаем.
Wir kennen keine Tabus
Нам не ведомы табу.
Einmal mit dir um die ganze Welt
Кругосветное путешествие с тобой.
Wenn du's wirklich willst,
Если ты действительно хочешь этого,
Dann tu's
То сделай это.


Du tust mir gut,
Мне хорошо с тобой,
Auch wenn es mir schlecht geht
Даже когда я чувствую себя плохо.
Wir wär'n ein gutes Team
Мы были бы хорошей командой.
All meine Fehler, du sagst:
Все мои недостатки – ты говоришь:
"Die hat jeder",
"Они есть у всех", –
Hast du mir längst verzieh'n
Ты уже давно простила мне.


Gib mir bisschen mehr von deiner Liebe!
Дай мне ещё немного твоей любви!
Gib mir bisschen mehr, es brennt wie Benzin
Дай мне ещё немного, всё горит, как бензин.
Flitterwochen auf den Malediven
Медовый месяц на Мальдивах.
Du pushst mich auf wie Adrenalin
Ты стимулируешь меня, как адреналин.
Gib mir bisschen mehr von deiner Liebe!
Дай мне ещё немного твоей любви!
Gib mir bisschen mehr von deiner Liebe!
Дай мне ещё немного твоей любви!
Du pushst mich auf wie Adrenalin
Ты стимулируешь меня, как адреналин.


(Von deiner Liebe) [x2]
(Твоей любви) [x2]


Gib mir bisschen mehr von deiner Liebe!
Дай мне ещё немного твоей любви!
Flitterwochen auf den Malediven
Медовый месяц на Мальдивах.
Adrenalin
Адреналин.
Gib mir bisschen mehr von deiner Liebe!
Дай мне ещё немного твоей любви!
Gib mir bisschen mehr von deiner Liebe!
Дай мне ещё немного твоей любви!
Du pushst mich auf wie Adrenalin
Ты стимулируешь меня, как адреналин.
Х
Качество перевода подтверждено