Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Gib Niemals Auf исполнителя (группы) Mike Singer

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Gib Niemals Auf (оригинал Mike Singer)

Никогда не сдавайся! (перевод Сергей Есенин)

[2x:]
[2x:]
Risin' up, back on the street
Поднявшись на ноги, возвращаюсь на улицу.
Did my time, took my chances
Отсидел свой срок, воспользовался шансами.


Wie, wie oft soll ich es sagen?
Сколько, сколько раз я должен сказать это?
Keine Kraft zwingt mich zu Boden
Никакая сила не заставит меня упасть на землю.
Ich geb' nie auf,
Я никогда не сдамся,
Ich weiß, ich werde es schaffen
Я знаю, что у меня получится.
Für mein'n Traum
За свою мечту
Kämpf' ich auf Leben und Tod
Я буду бороться не на жизнь, а на смерть.


Ihr wollt mein Herz,
Вы хотите моё сердце,
Ihr wollt, dass ich fall', aber
Вы хотите, чтобы я упал, но
Ich halte dagegen, ich bin unaufhaltbar
Я противостою этому, я неудержим.
Mein Ziel ist nicht mehr weit entfernt
Моя цель не за горами.
Zu weit gekomm'n, um umzukehr'n
Зашёл слишком далеко, чтобы повернуть назад.


Eye of thе tiger, it's the thrill of the fight
Взгляд тигра, это азарт боя –
Risin' up to the challenge of our rival
Принять вызов нашего соперника.
And the last known survivor
И последний выживший
Stalks his prey in the night
Крадётся в ночи к своей добыче,
And he's watchin' us all with the eye
И он смотрит на нас всех взглядом...


Das Feuer in mein'n Augen, es brennt lichterloh
Огонь в моих глазах горит ярким пламенем.
Keiner bricht mein'n Glauben,
Никто не сломит мою веру,
Ich schwimme gegen den Strom
Я плыву против течения.
Sie wollen mich fallen seh'n,
Они хотят увидеть, как я падаю –
Weil sie in meinem Schatten steh'n,
Потому что они стоят в моей тени –
Aber ich halt' dagegen
Но я буду противостоять этому.


Ihr wollt mein Herz,
Вы хотите моё сердце,
Ihr wollt, dass ich fall', aber
Вы хотите, чтобы я упал, но
Ich halte dagegen, ich bin unaufhaltbar
Я возражаю, я неудержим.
Mein Ziel ist nicht mehr weit entfernt
Моя цель не за горами.
Zu weit gekomm'n, um umzukehr'n
Зашёл слишком далеко, чтобы повернуть назад.


Eye of the tiger, it's the thrill of the fight
Взгляд тигра, это азарт боя –
Risin' up to the challenge of our rival
Принять вызов нашего соперника.
(Ich geb' niemals auf)
(Я никогда не сдамся)
And the last known survivor
И последний выживший
Stalks his prey in the night
Крадётся в ночи к своей добыче,
And he's watchin' us all with the eye of the tiger
И он смотрит на нас всех взглядом тигра.


Ich geb' niemals auf
Я никогда не сдамся!
Х
Качество перевода подтверждено