Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Straight to Video исполнителя (группы) Mindless Self Indulgence

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Straight to Video (оригинал Mindless Self Indulgence)

Прямиком на видео* (перевод Dolci)

All aboard
Эй, на борту,
Hit the road
Отправляемся!
All the bullshit
Эту ахинею
Can't be ignored
Уже невозможно игнорировать.
It's hard to place
Сложно найти
In my face
На моем лице
No emotion
Хоть одну эмоцию....


[Chorus:]
[Припев:]
All the problems make me wanna go
От проблем хочется убежать,
Like a bad girl straight to video
Как плохой девочке из кинофильма...
Little darling welcome to the show
Малышка, добро пожаловать на спектакль!
You're a failure played in stereo
Ты неудачница, твой голос звучал в стерео.


Hidey-ho
Хайди-хо!
Here we go
Мы идем!
No solution
Без всяких решений...
Strong undertow
Сильное течение -
Quite unfair
Как нечестно!
Quite a pair
Ну и парочка!
No box office
Никаких кассовых сборов —
Love Affair
Тут любовь...


[Chorus:]
[Припев:]
All the problems make me wanna go
От проблем хочется убежать,
Like a bad girl straight to video
Как плохой девочке из кинофильма...
Little darling welcome to the show
Малышка, добро пожаловать на спектакль!
You're a failure played in stereo
Ты неудачница, твой голос звучал в стерео.


I never noticed
Я никогда не замечал,
No, never noticed
Нет, никогда не замечал,
You're so amazing
Что ты просто изумительна,
So a-amazing
Восхитительна!
I never noticed
Я никогда не замечал,
No, never noticed
Нет, никогда не замечал,
You're so amazing
Что ты просто изумительна,
So a-amazing
Восхитительна!


All aboard
Эй, на борту,
Hit the road
Отправляемся!
All aboard
Эй, на борту,
Here we go
Идем!


[Chorus:]
[Припев:]
All the problems make me wanna go
От проблем хочется убежать,
Like a bad girl straight to video
Как плохой девочке из кинофильма...
Little darling welcome to the show
Малышка, добро пожаловать на спектакль!
You're a failure played in stereo
Ты неудачница, твой голос звучал в стерео.


I never noticed
Я никогда не замечал,
No, never noticed
Нет, никогда не замечал,
You're so amazing
Что ты просто изумительна,
So a-amazing
Восхитительна!
I've never said it
Я никогда не говорил,
No, never said
Нет, никогда не говорил,
You're suffocating
Что ты задыхаешься,
Suffocating
Задыхаешься!
I never noticed
Я никогда не замечал,
No, never noticed
Нет, никогда не замечал,
Your beauty's fading
Что твоя красота увядает,
It's f-f-fading
Увядает!



* — устоявшееся англоязычное выражение, используемое для обозначения категории дешёвых либо неудачных с точки зрения прокатных перспектив кинокартин [Wikipedia]




Х
Качество перевода подтверждено