I'm so happy
Я так счастлив:
I have lost my edge
Я потерял свою грань.
I have lost my edge
Я потерял свою грань.
I have lost my edge
Я потерял свою грань.
"F*ck you, man"
"Пошёл нах*й, чувак"
Don't mean nothin' anymore
Не значит больше ничего,
"F*ck you, man"
"Пошёл нах*й, чувак"
Don't mean nothin' anymore
Не значит больше ничего.
I played it out, out, out, out
Я изжил
1 себя, себя, себя, себя,
Ooh, I played it out, out, out, out
Уух, я изжил себя, себя, себя, себя.
I'm big enough to make a moral that I never really did (x2)
Я уже достаточно взрослый, чтобы усвоить новую мораль. [x2]
I'm so happy
Я так счастлив:
I have lost my edge
Я потерял свою грань.
Jump the bump on the beat on the bulge (Woo)
Прыгай в такт, чтоб болталась шишка, (вух!)
Me never love a-with a-writin' the buzz (Woo)
Я никогда не любил долбить по клаве как псих,
2 (вух!)
I put the balls on the bud daddy bunge (Woo)
Я трясу яйцами рядом со своим братком Папаней,
3 (вух!)
It's a don daddy bunge (Woo)
Доном Папаней, ну ваще (вух!)
It's an offly budge, say
Его тяжело с места сдвинуть,
4 говорю:
"F*ck you, man"
"Пошёл нах*й, чувак"
Don't mean nothin' anymore
Не значит больше ничего,
"F*ck you, man"
"Пошёл нах*й, чувак"
Don't mean nothin' anymore
Не значит больше ничего
I played it out, out, out, out
Я изжил себя, себя, себя, себя,
Ooh, I played it out, out, out, out
Уух, я изжил себя, себя, себя, себя
I'm big enough to make a moral that I never really did [x2]
Я уже достаточно взрослый, чтобы усвоить новую мораль. [x2]
Me ghetto tight
В моём тесном гетто.
"F*ck you, man"
"Пошёл нах*й, чувак"
Don't mean nothin' anymore
Не значит больше ничего,
"F*ck you, man"
"Пошёл нах*й, чувак"
Don't mean nothin' anymore
Не значит больше ничего.
I played it out, out, out, out
Я изжил себя, себя, себя, себя,
Ooh, I played it out, out, out, out
Уух, я изжил себя, себя, себя, себя.
I'm big enough to make a moral that I never really did [x4]
Я уже достаточно взрослый, чтобы усвоить новую мораль. [x4]
1 — Played out — что-то, что было когда-то популярно, но теперь вышло из моды.
2 — a-writin' the buzz — writing в данной композиции означает "биться головой об клавиатуру, получая набор несвязанных букв, buzz означает "нервное возбуждение".
3 — Bunge — характеристика человека, означающая что угодно.
4 — Offly — сокращение от awfully.
5 — Carte blanche — неограниченные полномочия, либо безусловное уважение.
Х
