Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни The Post War Dream исполнителя (группы) Pink Floyd

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

The Post War Dream (оригинал Pink Floyd)

Послевоенная мечта (перевод Алена Васильева и Вадим Логинов из Стерлитамака)

Tell me true, tell me why was Jesus crucified?
Скажи мне правду, почему Христа распяли?
Is it for this that daddy died?
Это потому, что умер отец?
Was it for you? Was it me?
Это из-за тебя? Или меня?
Did I watch too much tv?
Или я просто очень много смотрел TV?
Is that a hint of accusation in your eyes?
Это намек на осуждение в твоих глазах?
If it wasn't for the nips
Если бы не были япошки
Being so good at building ships
Так хороши в строительстве кораблей,
The yards would still be open on the Сlyde
Верфи все еще были б открыты на Клайде*,
And it can't be much fun for them
Для них это не может быть очень весело
Beneath the rising sun
Под восходящим солнцем,
With all their kids committing suicide
Со всеми их детьми, совершающими самоубийство


What have we done, Maggie, what have we done?
Что же мы сделали, Мэгги, что же мы сделали?
What have we done to England?
Что же мы сделали с Англией?
Should we shout, should we scream
Должны мы кричать, должны мы вопить
"What happened to the post war dream?"
"Что случилось с послевоенной мечтой?"
Oh Maggie Maggie what have we done?
О, Мэгги, что же мы сделали?



* Клайд — река в Шотландии
Х
Качество перевода подтверждено