Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни If исполнителя (группы) Pink Floyd

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

If (оригинал Pink Floyd)

Если бы (перевод Илья Тимофеев)

If I were a swan, I'd be gone.
Будь я лебедем, я бы сгинул.
If I were a train, I'd be late.
Будь я поездом, я бы опоздал.
And if I were a good man, I'd talk with you more often than I do.
И будь я хорошим человеком, я бы чаще разговаривал с тобой.


If I were to sleep, I could dream.
Будь я спящим, я мог бы видеть сны.
If I were afraid, I could hide.
Будь я напуган, я мог бы спрятаться.
If I go insane, please don't put your wires in my brain.
Если я схожу с ума, прошу, не посылай сигналы в мой мозг.


If I were the moon, I'd be cool.
Будь я луной, я бы был холоден.
If I were a rule, I would bend.
Будь я линейкой, я бы прогнулся.
If I were a good man, I'd understand the spaces between friends.
Будь я хорошим человеком, я бы догадался о растущей пропасти между друзьями.


If I were alone, I would cry.
Будь я в одиночестве, я бы зарыдал.
And if I were with you, I'd be home and dry.
И будь я с тобой, я был бы в семейном уюте.
And if I go insane, will you still let me join in with the game?
И если я схожу с ума, ты всё ещё позволишь мне войти в игру?


If I were a swan, I'd be gone.
Будь я лебедем, я бы сгинул.
If I were a train, I'd be late again.
Будь я поездом, я бы вновь опоздал.
If I were a good man, I'd talk to you more often than I do.
И будь я хорошим, я бы чаще разговаривал с тобой.






If
Если* (перевод Гивиден Саида из Харькова)


If I were a swan, I'd be gone.
Будь я лебедь, я бы сгинул.
If I were a train, I'd be late.
Поездом бы — опоздал.
And if I were a good man,
Был бы лучше я чуток,
I'd talk with you more often than I do.
Чаще говорить с тобою смог.


If I were to sleep, I could dream.
Если я усну, видеть сны смогу.
If I were afraid, I could hide.
Если испугаюсь — спрячусь, убегу.
If I go insane,
А, станется, сойду с ума,
Please don't put your wires in my brain.
Молю, не вставляй в мозги мне провода!


If I were the moon,
Если был бы я Луной
I'd be cool.
Холод — путь мой и покой,
If I were a root, I would bend.
Если корень я, тогда, извиться я найду куда.
If I were a good man,
А коль добрый человек, знал тогда бы я ответ,
I'd understand the spaces between friends.
Как случается расти меж друзьями пропасти...


If I were alone, I would cry.
Коль покинут, одинок — домом стал бы слёз поток.
And if I were with you, I'd be home and dry.
Если рядом ты со мной — есть у меня кров родной.
And if I go insane,
А свихнуться доведется мне,
Will you still let me join in with the game?
Позволь, останусь я в игре.


If I were a swan, I'd be gone.
Если лебедь — улечу,
If I were a train, I'd be late again.
Поезд — снова опоздаю.
If I were a good man,
Стал бы лучше, чем всегда,
I'd talk to you more often than I do.
Чаще говорил с тобой тогда.







* поэтический перевод с элементами творческой интерпретации
Х
Качество перевода подтверждено