Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Gaslight Projection (Skit) исполнителя (группы) Psychostick

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Gaslight Projection (Skit) (оригинал Psychostick)

Проецирование газлайтинга (скит) (перевод Jedi Master Kenji Ryuzaki)

Yeah, yeah, alright (Yes, woo, yes, we're so good)
Да, да, вот так! (Да, ух! Да, хорошо справились!)
Yeah, this is, like, our best album ever (Yes, yes, yes, yes)
Да, это, кажись, наш самый лучший альбом за все время! (Да, да, да, да)
Uh, what the hell were you guys listening to?
Э-м-м, что за х*рню вы слушаете, парни?
Are we listening to the same album?
Мы вообще один и тот же альбом слушаем?
Shut up, Rob, you're just jealous
Заткнись, Роб, ты просто завидуешь.
Jealous? Jealous of what?
Завидую? И чему я завидую?
Jealous, jealous, jealous (Of what?)
Завидуешь, завидуешь, завидуешь. (Чему?)
Jealous, jealous, jealous (Ah)
Завидуешь, завидуешь, завидуешь. (Ах...)
Jealous, jealous, jealous
Завидуешь, завидуешь, завидуешь.
He's jealous, why you so jealous?
Он завидует. Ты чего так завидуешь?
I'm on the songs
Да я про песни!
Big old jar of jelly
Ты как большая старая банка с желе.
You always do this, Rob (Ugh)
Ты всегда это делаешь, Роб. (Ух...)
You can't handle the success of Psychostick
Ты не сможешь сладить с успехом группы Psychostick.
We're so good, Rob, you don't even know
Мы так хороши, Роб, ты даже не знаешь!
It's alright, Josh, don't let Rob get to you
Все так, Джош, не дай Робу тебя достать.
I hate when he gets like this, he's just so jealous
Ненавижу, когда он себя так ведет, он просто завидует.
So jealous (Oh my god, no)
Он так завидует! (Бог ты мой, нет!)
Jealous
Завидует!
What are you idiots talking about? These are my songs too
Вы о чем это, идиоты? Это и мои песни тоже!
How can I be jealous of myself? (Jelly, jelly donut)
С чего мне завидовать самому себе? (Пончик жалейный!) 1
That's so stupid (Jelly donut), that is the stupidest— (Jelly, jelly donut)
Это же глупо! (Пончик жалейный!) это же самая глупая... (Пончик, пончик жалейный!)
You guys gotten dumber since the last album (You a donut)
Мы, ребят, поглупели со времен последнего альбома. (Пончик!)
How, how did you do that? (Jelly, jelly donut)
Как... как вы до этого докатились? (Пончик, пончик жалейный!)
Did you all get head injuries? (Jelly, jelly donut)
Вы что, головой ударились? (Пончик, пончик жалейный!)
Morons
Придурки
Don't you gaslight us
Ты что, газлайтишь нас? 2
Do you even know what that means?
Вы вообще знаете, что это значит?
Yeah, it's when you're an asshole
Да, это когда ты ведешь себя, как г*внюк.
No, not what that means at all
Нет, это совсем не про то!
You're projecting
Ты проецируешь!
Wha—, what?
Чт-, что?
You're gaslight projecting, Rob
Ты проецируешь газлайтинг, Роб.
Yeah, stop projecting your gas
Да, хватит проецировать газ!
You just wish you were in a band as cool as Psychostick
Ты просто хочешь быть в такой крутой группе, как Psychostick!
I am in the band
Да я и так в группе!
Get your own band, Rob
Собери свою группу, Роб!
You're a concert jealousist
Ты завидуешь концертам!
You're first-chair jealousist
Ты впереди всех завистников!
Man, I need a drink
Блин, мне нужно выпить.



1 - обыгрывается сходство слов jelly и jealous.

2 - Газлайтинг - форма психологического насилия и социального паразитизма, главная задача которого — заставить человека мучиться и сомневаться в адекватности своего восприятия окружающей действительности через постоянные обесценивающие шутки, обвинения и запугивания. Психологические манипуляции, призванные выставить индивида "дефективным", ненормальным
Х
Качество перевода подтверждено