Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Why, Oh, Why? исполнителя (группы) Psychostick

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Why, Oh, Why? (оригинал Psychostick)

Ну, почему? (перевод Jedi)

Alex! Alex? AAALEEEEEX!!!
Алекс! Алекс? АААЛЕЕЕЕЕКС!!!
(drum solo stops)
(соло на ударных замолкает)
This is a slow song. You can do that on the next one!
Это медленная песня. Можешь сделать это на следующей!
[Awww...]
[Оу...]


I'm looking at you
Я смотрю на тебя
After it's all over
После того, как все уже кончено,
And I don't feel quite the same
И как-то не чувствую взаимности.
That look in your eyes
Этот взгляд в твоих глазах
Says you don't want me anymore
Говорит, что я тебе больше не нужен,
Even though you are to blame
Даже несмотря на то, что ты во всем виновата.
Why, oh, why
Почему, ну, почему
Did this have to happen?
Это должно было случиться?
Why did you do me this way?
Ну, за что ты так со мной?


(Tell me why) you had to lead me on so long
(Скажи, почему)ты так долго водила меня за нос?
(Tell me why) I had to end it all in song
(Скажи, почему) я должен был в итоге написать об этом песню?
(Tell me why) you ran away with my best friend
(Скажи, почему) ты сбежала с моим лучшим другом?
(Tell me why)
(Скажи, почему)
I still love you
Я все еще люблю тебя...
Love you
Люблю тебя...
Love you
Люблю тебя...
Love-love-love-love-love-love
Люблю-люблю-люблю-люблю-люблю-люблю...


I came across an old love letter
Я наткнулся на старое любовное письмо,
And here's what you had to say:
И вот что ты там писала:
Would you please pick up a gallon of milk
"Возьми, пожалуйста, галлон молока,
While you're shopping at the store
Когда будешь закупаться в магазине"...


Wha?...that's not it!
Чё?.. это не то!
There it is: you said...
Вот оно: ты писала...


I love you so
"Я так тебя люблю!
You're everything to me
Ты для меня – весь мир.
I can love no other one
Я не могу любить никого другого!"
Yeah: right!
Ну, да, конечно...
Except for maybe like I said:
Кроме, наверное, как я уже сказал:
My best friend
Моего лучшего друга,
And my brother
И моего брата,
And my dad
И моего папы,
And my younger brother
И моего младшего брата,
And his best friend
И его лучшего друга,
And that guy's brother as well
И брата того чувака тоже,
And that one guy who used to come over and mow the lawn every Saturday
И того парня, который приходил подстригать нам газон каждую субботу,
And he had that tattoo of a dragon on his shoulder and it was really neat and stuff
И у него была татуировка дракона на плече, и она была реально крутая, и так далее...
(Phew!)
(Фух!)


(Tell me why) you slept with everyone but me
(Скажи, почему) ты спала со всеми, кроме меня?
(Tell me why) I'm out of words that rhyme with "me"
(Скажи, почему) у меня кончились рифмы на слово "меня"?
(Tell me why) you still owe me three bucks for that milk
(Скажи, почему) ты все еще торчишь мне три бакса за то молоко?
(Tell me why) I still love you
(Скажи, почему) Я все еще люблю тебя...


(Why?) did you leave me alone
(Почему?) Ты покинула меня?
(Why?) in the cold, in the darkness
(Почему?) В холоде, во тьме...
(Why?) so I can talk to the wall in the basement
(Почему?) Так, что я могу говорить со стеной в подвале.
(hey, who turned out the lights?)
(Эй, а кто свет вырубил?)
(Why?) Did you hurt me so bad
(Почему?) Ты так меня ранила?
(Why?) Do you feel the remorse?
(Почему?) Ты не чувствовала угрызений совести,
(Why?) When you broke both of my shins with a crowbar? (Ow, my fibula)
(Почему?) Когда ты сломала мне обе голени монтировкой? (Ой, моя малоберцовая кость!)


Tell me why (Why?)
Скажи, почему? (Почему?)
Tell me why (Why?)
Скажи, почему? (Почему?)
Tell me why (Why?)
Скажи, почему? (Почему?)
Tell me why (Why?)
Скажи, почему? (Почему?)
Tell me why (Why?)
Скажи, почему? (Почему?)
Tell me why (Why?)
Скажи, почему? (Почему?)
Tell me why (Why?)
Скажи, почему? (Почему?)
Tell me why
Скажи, почему?


I still love you
Я все еще люблю тебя...
I still love you (even though your a bitch)
Я все еще люблю тебя... (хоть ты и сука)
I still love you
Я все еще люблю тебя...
I still love you (even though your a psycho)
Я все еще люблю тебя... (хоть ты и психопатка)
I still love you
Я все еще люблю тебя...
I still love you (even though you should DIE!)
Я все еще люблю тебя... (хоть ты и должна СДОХНУТЬ!)
I still love you
Я все еще люблю тебя...


(...dude, seriously, you need to get a life)
(...чувак, серьезно, возьмись уже за ум!) 1
(...(sigh)...okay boy... you can go crazy now)
(...(вздох)...ладно, дружище... можешь оторваться)





1 – выражение "get a life" переводится как "займись делом", "сколько можно", "делать тебе больше нечего?", "хватит страдать фигней" и т.п.
Х
Качество перевода подтверждено