Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни You May Be Right* исполнителя (группы) Rock Bottom Remainders (a.k.a. The Wrockers)

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

You May Be Right* (оригинал Rock Bottom Remainders (a.k.a. The Wrockers) feat. Stephen King)

Может, ты и права (перевод Алекс)

Friday night I crashed your party
В пятницу ночью я испортил твою вечеринку,
Saturday I said I'm sorry
В субботу я попросил прощения.
Sunday came and trashed me out again
Наступило воскресенье, и меня снова понесло.
I was only having fun
Я просто веселился,
Wasn't hurting anyone
Я никому не сделал ничего плохого,
And we all enjoyed the weekend for a change
И мы все на удивление хорошо провели выходные.


I've been stranded in the combat zone
Я зависал на Поле Боя, 1
I walked through Bedford Stuy alone
Я прошёлся по Бедфорд – Стай 2 один
Even rode my motorcycle in the rain
И даже проехался на мотоцикле в дождь,
And you told me not to drive
А ты просила меня не садиться за руль.
But I made it home alive
Но я всё-таки добрался до дома живым.
So you said that only proves that I'm insane
А ты сказала, что это только подтверждает, что я ненормальный.


You may be right
Может, ты и права.
I may be crazy
Может, я и сумасшедший,
But it just may be a lunatic you're looking for
Но, возможно, именно такого психа ты и искала.
Turn out the light
Выключи свет,
Don't try to save me
Не пытайся меня спасти.
You may be wrong for all I know
Может, ты совершенно ошибаешься в отношении меня,
But you may be right
Но, может, ты и права.


Remember how I found you there
Вспомни, как я нашел тебя здесь,
Alone in your electric chair
Сидящую одну на электрическом стуле.
I told you dirty jokes until you smiled
Я травил грязные шуточки, пока ты не рассмеялась.
You were lonely for a man
Ты искала себе мужчину,
I said take me as I am
И я сказал: "Принимай меня таким, какой я есть,
'Cause you might enjoy some madness for a while
Потому что, может, тебе понравится моя сумасшедшинка".


Now think of all the years you tried to
Подумай, сколько лет ты пыталась
Find someone to satisfy you
Найти того, кто сможет тебя удовлетворить.
I might be as crazy as you say
Я могу быть настолько сумасшедшим, насколько ты говоришь.
If I'm crazy then it's true
Если я сумасшедший, значит, правда,
That it's all because of you
Что всё это из-за тебя.
And you wouldn't want me any other way
И будь я другим, я не был бы тебе нужен.


You may be right
Может, ты и права.
I may be crazy
Может, я и сумасшедший,
But it just may be a lunatic you're looking for
Но, возможно, именно такого психа ты и искала.
It's too late to fight
Слишком поздно бороться,
It's too late to change me
Слишком поздно меня перевоспитывать.
You may be wrong for all I know
Может, ты совершенно ошибаешься в отношении меня,
But you may be right
Но, может, ты и права.


You may be right
Может, ты и права.
I may be crazy
Может, я и сумасшедший,
But it just may be a lunatic you're looking for
Но, возможно, именно такого психа ты и искала.
Turn out the light
Выключи свет,
Don't try to save me
Не пытайся меня спасти.
You may be wrong for all I know
Может, ты совершенно ошибаешься в отношении меня,
But you may be right
Но, может, ты и права.


You may be wrong but you may be right
Может, ты ошибаешься, а может, ты и права...




* – Кавер на композицию You May Be Right в оригинальном исполнении Billy Joel
1 – По одной из версий, имеется в виду т.н. Combat Zone (досл.: Поле Боя) – один из районов Бостона, известный в 1960-е гг. своими притонами и повышенной криминогенной обстановкой.

2 – Бедфорд – Стайвесант – криминогенный район на севере боро Бруклин, Нью-Йорк.
Х
Качество перевода подтверждено