Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни König Aller Sünden исполнителя (группы) Untoten

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

König Aller Sünden (оригинал Untoten)

Король всех грехов (перевод Aphelion из СПб)

Nun wird es Zeit mit den Wölfen zu heulen
Теперь придет время выть вместе с волками.
Seid ihr bereit, dem Pakt zu dienen
Будьте готовы служить договору.
Als sei der Tag zur Nacht geworden
Словно день стал ночью,
Wird er bald wandeln unter ihnen
Он скоро превратится среди вас.


Du bist der König aller Sünden
Ты — король всех грехов,
So engelhaft und teuflisch schön
Ангельски и чертовски красивый.
Uns soll der Schwur wohl an ihn binden
Клятва свяжет нас с ним,
Bis wir den Teufel wiedersehn
Пока мы снова не увидим дьявола.


Er hat die Welt im Sturm genommen
Он взял мир штурмом
Noch eh die Nacht die Stirne küsste
Прежде, чем ночь поцеловала лбы.
Er ist im Schlaf zu mir gekommen
Он явился мне во мне,
Als ob er alles von mir wüßte
Словно знал обо мне все.


So führe mich nicht in Versuchung
Так не вводи меня в искушение,
Denn meine Tränen zeig ich nicht
Ведь ты не увидишь моих слез.
Man wird mich quälen und vergessen
Меня будут мучить и забудут –
Doch meinen Schmerz zeig ich dir nicht
Но я не покажу свою боль.


Ich bin bereit dem Pakt zu dienen
Я готова служить договору,
Der Dolch ist schon in Blut getaucht
Кинжал уже омыт кровью.
Die Trommel schlägt auf den Ruinen
В руинах бьют в барабан,
Und aus dem Nebel steigt ein Rauch
И из тумана поднимается дым.


Gib mir den Wind, ich will ihn messen
Дай мне ветер — я измерю его,
Stich mir die Augen aus, ich brauch sie nicht
Выколи мне глаза — они мне не нужны.
Man wird mich quälen und vergessen
Меня будут мучить и забудут –
Doch meine Tränen zeig ich nicht
Но никто не увидит моих слез.


Und meine Seele soll verderben
И моя душа будет погублена
Eh man im Feuer mich verbrennt
Прежде, чем меня сожгут на костре.
Man muss so viele Male sterben
Нужно так много раз умереть,
Eh man das Leben richtig kennt
Чтобы по-настоящему познать жизнь.


So führe mich nicht in Versuchung
Так не вводи меня в искушение,
Denn meine Tränen zeig ich nicht
Ведь ты не увидишь моих слез.
Man wird mich quälen und vergessen
Меня будут мучить и забудут –
Doch meinen Schmerz zeig ich dir nicht
Но я не покажу свою боль.
Х
Качество перевода подтверждено