Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Koma исполнителя (группы) Weto

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Koma (оригинал Weto)

Кома (перевод Julia Shaverdo)

Dunkelheit umfängt mein ganzes Sein,
Темнота окутывает все мое существо,
Wie lange weiß ich nicht! Mein Gefühl für Zeit und Raum,
Как давно, я не знаю! Чувство времени и пространства
Büßte ich vor einer Ewigkeit ein.
Я утратил вечность назад.


Gefühlos, blind, kann nicht mal schreien!
Без чувств, слепой, не могу даже кричать!
Hör nicht das geringste Geräusch — meine Ohren taub wie Holz!
Не слышу ни малейшего шума — я глух, как пробка*.
Wie lange kann man hier allein sein?
Как долго можно находиться здесь одному?


Weiß nicht mehr wie ich hierher kam!
Не знаю, как я сюда попал!
Es ist was Schreckliches passiert, mein Körper ausradiert!
Что-то ужасное произошло, я стёрт с лица земли**!
Sekunden wachsen zur Unendlichkeit an.
Секунды растягиваются до бесконечности.


Und es schlägt, und es schlägt!
И оно бьется, оно стучит!
Es schlägt ohne Erbarmen,
Оно бьется без жалости,
Läßt es zu, das meine Zeit still steht
Признавая, что мое время стоит на месте
Und nie vergeht!
И никогда не пройдет!


Und ich falle und ich falle...
Я падаю и падаю...
Da ist niemand, der mich hält!
И нет никого, кто бы меня остановил!


Manchmal kann ich unweit jemand spüren.
Иногда я чувствую кого-то рядом.
Ich stelle mir vor, das wärest Du und Du hieltest meine Hand —
Я представляю себе, что это ты и что ты держишь меня за руку —
Ein Hauch von Wärme würde ich berühren...
Я бы прикоснулся к дуновению тепла...


Ich habe Angst vor Ewigkeit!
Я боюсь вечности!
In einem lichten Kurzzustand hab ich Maschinen erkannt,
В коротком прояснении сознания я узнал аппараты,
Ihr Werk zu verrichten zu verlängern dieses Leid!
Их работа — продлить эти страдания!


Ich will dem Zeitloch hier entgehen!
Я хочу ускользнуть в бесконечность!
Oh bitte, wenn mich jemand hört, mein Bewusstsein noch erspürt,
О, прошу, если меня кто-то слышит, еще чувствует моё сознание:
Macht dem ein Ende — will in Frieden gehen!
Положите этому конец — я хочу уйти в тишине!


Und es schlägt, und es schlägt!
И оно бьется, оно стучит!
Es schlägt ohne Erbarmen,
Оно бьется без жалости,
Läßt es zu, das meine Zeit still steht
Признавая, что мое время стоит на месте
Und nie vergeht!
И никогда не пhойдет!


Und ich falle und ich falle...
Я падаю и падаю...
Da ist niemand, der mich hält!
И нет никого, кто бы меня остановил!





* досл: мои уши глухи, как дерево

** досл.: моё тело стёрто с лица земли
Х
Качество перевода подтверждено