Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Let Me Be Myself исполнителя (группы) 3 Doors Down

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Let Me Be Myself (оригинал 3 Doors Down)

Позволь мне стать собой (перевод Нигина М. из Ташкента)

I guess I just got lost being someone else.
Я знаю, что потерял возможность стать кем-то еще.
I tried to kill the pain, but nothing ever helped.
Я пытался убить боль, но ничего не помогало.
I left myself behind, somewhere along the way
Я оставил себя позади, где-то среди дороги,
hoping to come back around to find myself someday
Надеясь, вернуться, чтобы найти себя когда-нибудь...


Lately I'm so tired of waiting for you
В конце концов, я так устал ждать тебя,
To say that it's okay.
Чтобы сказать, что все хорошо.
Tell me please
Скажи мне, пожалуйста,
Would you one time just let me be myself
Позволишь ли ты мне хоть раз просто побыть собой?
So I can shine with my own light.
Я могу излучать собственный свет...
Let me be myself.
Позволь мне побыть собой...


Would you let me be myself?
Позволишь ли ты мне быть собой?


'Cause I'll never find my heart behind someone else.
Так как я никогда не найду свое сердце у кого-нибудь еще,
I'll never see the light of day living in this cell.
Я никогда не увижу дневной свет, живя в этой клетке.
It's time to make my way into the world I knew.
Пришло время, чтобы пробить свой путь в мир, который я знал.
And then take back all of these times that I gave in to you
И затем вернуть все то время, что я посвятил тебе.


Lately I'm so tired of waiting for you
В конце концов, я так устал ждать тебя,
To say that it's okay.
Чтобы сказать, что все хорошо.
Tell me please...
Скажи мне, пожалуйста,
Would you one time let me be myself
Позволишь ли ты мне хоть раз просто побыть собой?
So I can shine with my own light.
Я могу излучать собственный свет...
Let me be myself.
Позволь мне побыть собой...


For a while, if you don't mind,
Хотя бы ненадолго, если ты не против,
let me be myself
Позволь мне быть собой.
So I can shine with my own light.
Я могу излучать собственный свет...
Let me be myself.
Позволь мне побыть собой...


That's all I ever wanted from this world,
Всё, что я когда либо хотел от этого мира, —
Is to let me be me.
Это позволить себе стать собой...


Please, would you one time let me be myself
Пожалуйста, позволь мне хоть раз побыть собой,
so I can shine with my own light.
Я могу излучать собственный свет...
Let me be myself.
Позволь мне побыть собой...


Please, would you one time let me be myself
Пожалуйста, позволь мне хоть раз побыть собой,
so I can shine with my own light.
Я могу излучать собственный свет...
Let me be myself.
Позволь мне побыть собой...


For a while, if you don't mind let me be myself
Хотя бы ненадолго, если ты не против,
so I can shine, with my own light.
Позволь мне быть собой.
Let me be myself.
Я могу излучать собственный свет...

Позволь мне побыть собой...
Would you one time let me be myself

And let me be me.
Позволишь ли ты хоть раз побыть собой?

Позволь мне стать собой...




Х
Качество перевода подтверждено