Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Windmills исполнителя (группы) Blackmore's Night

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Windmills (оригинал Blackmore's Night)

Ветряки (перевод Dan_UndeaD из Northrend)

Far from the worn path of reason
Вдали от протоптанной дорожки здравого смысла,
Further away from the sane
Совсем не слыша голоса разума,
He battles his shadows and demons
Он бьётся с тенями и демонами,
Fighting to light the way
Сражается, чтоб осветить путь.


And the dust and the dirt cloud his vision
И песок с пылью застилают его взор,
Onward he rides unafraid
Но он рвётся вперёд без оглядки,
He fights the good fight for good reason
Он отдаёт все силы битве за благие дела —
A star that refuses to fade
Звезда, не желающая угасать.


Still he braves his path
По-прежнему он пробивается вперёд,
While windmills only laugh
А ветряки только смеются над ним.


She was wounded and wild when he found her
Она была ранена и безумна, когда он нашёл её.
He saw her through child's eyes
Он увидел её глазами ребёнка:
She fell for the spell he was under
Она поддалась заклятию, под которым была,
Each day a brand new surprise
И каждый день удивлял по-новому.


And she watches with strange curiosity
И она смотрит со странным любопытством,
She wants so much to believe
Ей хочется верить во многое,
Trying to break the chains of reality
Стараясь разорвать оковы действительности,
Dying to set herself free
Погибая ради свободы.


Still he braves his path
По-прежнему он пробивается вперёд,
While windmills only laugh
А ветряки только смеются над ним.


Though he may appear tattered and broken
И хотя он может казаться измученным и разбитым,
His clothes are shabby and bare
А его одежда — потёртой и изношенной,
Still he glows like the light from a candle
Но всё же он сияет, словно огонёк свечи,
With passion of one who still cares
Со страстью того человека, кому не всё равно.


There was always a rhyme to the reason
Всегда существовала рифма к той цели,
Peering out from tired eyes
Что светится в уставших глазах.
The truth finally came in treason
Истина в конце концов предала,
So wrong but so justified
Настолько ненастоящая, но настолько оправданная...


So wrong but so justified
Настолько ненастоящая, но настолько оправданная...
Windmills close their eyes
Ветряки прикрывают глаза...
Х
Качество перевода подтверждено