Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Amore исполнителя (группы) Centhron

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Amore (оригинал Centhron)

Любовь (перевод Елена Догаева)

Das Licht erlischt und es wird warm,
Свет гаснет, и начинается жара, 1
wir spielen Frau und Mann,
Мы играем в женщину и мужчину,
missioniert und Doggy Style,
Миссионерская поза и догги-стайл,
das macht uns ziemlich geil.
Нас это очень заводит.


Leg die Hand in meinen Schoß,
Положи руку мне на лоно,
öffne schnell das Zauberschloss.
Открой скорее волшебный замок!


Amore, Amore,
Любовь, любовь, 2
mein Herz brennt feuergleich,
Моё сердце горит, подобно огню,
denn unsere Liebe siegt,
Ведь наша любовь побеждает,
fliegen wir ins Himmelreich.
Мы взмываем в небеса.


Der Höhepunkt ist fast erreicht,
Кульминация почти достигнута,
hab ich schon abgeleicht.
Я уже спустил 3


Von der Hand in den Mund,
Из руки в рот,
ganz hinein bis auf den Grund.
Внутрь — по самое не балуй.



1 — Дословно: Das Licht erlischt und es wird warm, — Свет гаснет, и становится тепло. Но речь не о температуре воздуха, здесь слово "тепло" использовано в переносном значении "жар страсти".

2 — Amore, Amore — вынесенное в заголовок итальянское слово, означающее "любовь". Генетическое разнообразие — ключ к здоровью потомства, а близкородственное скрещивание повышает риски наследственных заболеваний. Поэтому инстинктивное влечение к "чужакам" (людям из других культур и генетических групп) антропологи рассматривают как природный механизм оздоровления генофонда. В контексте песни иностранное слово использовано авторами как более пикантный способ сказать "любовь", нежели привычное немецкое слово.

3 — Слово "abgeleicht" (спустил) созвучно с "abgelaicht" (отнерестился).
Х
Перевод ожидает редактирования и оценки