Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни So Sterbe Ich исполнителя (группы) Centhron

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

So Sterbe Ich (оригинал Centhron)

Вот так я умираю (перевод Елена Догаева)

Ein Jenseits ohne Morgen, die Harpyie schreit
Загробный мир без утра, гарпия кричит.
Befreit von allen Sorgen, ich bin bereit
Освобождённый ото всех забот, я готов.
Flammen rufen meinen Leib. Ein Einhorn im Wind
Пламя зовёт моё тело. Единорог на ветру, 1
Ich fühle Ewigkeit, in der nie Zeit verrinnt
Я ощущаю вечность, в которой время не течёт.
Ich blicke in den Abgrund. Die schwarze Tiefe ruft mich
Я смотрю в бездну. Чёрная глубина зовёт меня.
Des Engels Flügel wund. So sterbe ich
Крылья ангела изранены. Вот так я умираю.
Ich fliege in den Abgrund. Die schwarze Tiefe hat mich
Я лечу в бездну. Чёрная глубина овладела мной.
Des Engels Flügel wund. So sterbe ich
Крылья ангела изранены. Вот так я умираю.
Absynth bläst ins Hirn. Ich treibe trunken
Абсент ударяет в голову. Я плыву, пьяный, 2
In endlose Sphären, in meinem Selbst versunken
В бесконечные сферы, погружённый в своё Я.



1 — Ein Einhorn im Wind - Единорог на ветру. Скорее всего герой песни подразумевает себя: Пламя зовёт моё тело. Я, — этакий единорог на ветру, — ощущаю вечность, в которой время не течёт.

{2 — Дословно: Absynth bläst ins Hirn. Ich treibe trunken —

Абсент дует в мозг. Я плыву, пьяный.}
Х
Перевод ожидает редактирования и оценки