Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Leitwolf исполнителя (группы) Centhron

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Leitwolf (оригинал Centhron)

Волк-вожак (перевод Елена Догаева)

Ich führe und du folgst
Я веду, а ты следуешь.


GO
Вперёд!


Ich bin die Stimme, das Wort, das Welten bricht
Я голос, слово, что ломает миры.
Die Todessünde, die dir den Tod verspricht
Смертный грех, что обещает тебе смерть.
Ich bin der Schwur, der deinen Atem nimmt
Я клятва, что забирает твоё дыхание.
Die Lebensuhr, auf der die Zeit verrinnt
Песочные часы жизни, на которых истекает время.


Ich sehe Augen, die keine Sonne sehen
Я вижу глаза, что не видят солнца.
Ich sehe Faunen, die mir den Geist verdrehen
Я вижу фавнов, что морочат мой дух,
Doch bin ich fest, wie Stein der ewig ist
Но я твёрд, как вечный камень.
Ich bin der Alpha, der ohne Ende ist
Я альфа, что без конца существует.


GO
Вперёд!


Ich brenne stolz im Bunkerlicht
Я гордо горю в свете бункера,
Höre deine Worte nicht
Не слышу твоих слов,
Lebe ewig, wie der Zorn
Живу вечно, как гнев,
Leitwolf, brenne im Sturm
Волк-вожак, гори в шторм!


LEITWOLF
Волк-вожак.


Ich seh den Bolzen, zitternd in der Luft
Я вижу дротик, дрожащий в воздухе.
Ich bin der Gott, der dich ins Grabe ruft
Я - бог, что зовёт тебя в могилу.
Ich bin die Votze, die dein Hirn betäubt
Я - п*зда, что оглушает твой мозг.
Ich bin der Schwanz, der deine Seele bestäubt.
Я - член, что опыляет твою душу.


LEITWOLF
Волк-вожак.


Ich brenne stolz im Bunkerlicht
Я гордо горю в свете бункера,
Hoere deine Worte nicht
Не слышу твоих слов,
Lebe ewig, wie der Zorn!
Живу вечно, как гнев!
Leitwolf, brenne im Sturm!
Волк-вожак, гори в шторм!


LEITWOLF
Волк-вожак.


LEITWOLF
Волк-вожак.


LEITWOLF
Волк-вожак.
Х
Перевод ожидает редактирования и оценки