Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Cherchez La Ghost исполнителя (группы) Ghostface Killah

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Cherchez La Ghost (оригинал Ghostface Killah feat. U-God)

Шерше ля Гост (перевод VeeWai)

[Madam Majestic:]
[Madam Majestic:]
Tommy Mottola lives on the road,
Томми Моттола живёт в разъездах, 1
He lost his lady, two months ago,
Он потерял свою даму сердца два месяца назад,
Maybe he'll find her, maybe he won't,
Может, он найдёт её, может быть, нет.
Oh, wonder that love!
О, что за чудо — любовь!


[Verse 1: Ghostface Killah (U-God)]
[Куплет 1: Ghostface Killah (U-God)]
Brothers try to pass me, but none could match me,
Братишки пытаются обойти меня, но никто так и не достал,
No girl can freak me, I'm just too nasty,
Ни одной девчонке не чпокнуть меня: я слишком пошлый,
Lost on the dance floors, I attack y'all,
Растворился на танцполах, я нападаю на вас,
Snuck through the back door, guess who they saw?
Прокрался через чёрный ход, угадайте, кого они увидели?
Goldie and Ghost, black African Rose,
Голди и Госта, чёрную африканскую розу, [2}
Star-studded low lenses, plus the mural was dope.
Усыпанные звёздами очки, ещё и фреска была классной,
Airbrush WB's, stop! (Shake your body, body!)
Выкрашенные аэрографом У-б, стой! (Потряси телом!) 3
And cop a couple of these. (She's a hottie, hottie!)
И купи пару таких. (Она просто красотка!)


[Madam Majestic:]
[Madam Majestic:]
Scottfree and Chauncey very upset,
Скоттфри и Чонси очень расстроены,
They're sick and tired of living in debt,
Им до смерти надоело жить в долгах,
Tired of roaches and tired of ratsm
Они устали от тараканов, устали от крыс,
I know they are over,
Я знаю, что с ними кончено.


[Verse 2: U-God]
[Куплет 2: U-God]
One in the head, I'm fed, this is how we doin',
Одну в башку, и я сыт, вот это по-нашему,
Put a Rough Rider on my dick, bust right through 'em.
Натянул "Рафф-райдер" себе на х**, кончил через них. 4
Come out your shirt, insert the party rhyme,
Выбирайся из своей футболки, вставьте рифму о тусовках,
Fine Dr. Buzzard, Bacardi Lime.
Нормальный доктор Баззард, "Бакарди Лайм". 5
We passin' it, takes the shake your Calvin Klein,
Мы передаём по кругу, надо, чтоб ты потрясла своим "Келвином Кляйном",
Before the floor gets moist, taste and follow mine,
Пока пол не увлажнился, попробуй и иди за мной,
Swallow nine, model dimes from Bahamas,
Глотай двадцать три, идеальные модели с Багам,
Slim doo-doo makers stuffed inside pajamas.
Маленькие сральнички втиснуты в пижамы.


[Madam Majestic:]
[Madam Majestic:]
They'll take all your rhymes with a Colgate smile, hey, baby!
Они воруются все твои рифмы, сверкая улыбкой "Колгейт", малыш!
They'll love you one second, then hate you the next,
В одну секунду они любят тебя, а в следующую — ненавидят,
Oh, ain't it crazy, baby?
С ума сойти, правда, милый?
Tony's his name, the undefeated champion, whoa, yeah!
Его имя — Тони, непобеждённый чемпион, о-о, да!
Now he's alone, he's just the king of his throne.
Теперь он один, король на своё троне.
Always will be my friend, Ghostface Killah.
Всегда будет моим другом — Гостфейс Килла.







1 — Томас Дэниел Моттола — американский топ-менеджер музыкальной индустрии. В 1998 году он развёлся со своей второй женой, знаменитой певицей Мэрайей Кэри.

2 — Голден Армс — прозвище U-God.

3 — Wallabee — модельный ряд обуви от компании C. and J. Clark International Ltd.

4 — Rough Rider — марка презервативов. Ruff Ryders Entertainment — американский звукозаписывающий лейбл, среди артистов которого были знаменитые рэперы DMX, Eve и группа "The LOX".

5 — Dr. Buzzard's Original Savannah Band — американская диско-группа, самым большим хитом которой была песня "Cherchez La Femme" (1976). Bacardi Limited — компания-производитель спиртных напитков, наиболее известна, как производитель ромов.
Х
Качество перевода подтверждено