Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Fish исполнителя (группы) Ghostface Killah

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Fish (оригинал Ghostface Killah feat. Raekwon & Cappadonna)

Рыба (перевод VeeWai)

[Intro:]
[Вступление:]
These are the men who lead the crime families of America. I control 26,000 men. Except for dope, we operate in all aspects of organized crime. And if there's one thing I'm sure of, it's that drugs destroy your mind and destroy your home. In the end it'll only lead our country into ruin.
Вот люди, возглавляющие преступные семьи Америки. Я управляю двадцатью шестью тысячами людей. Мы задействованы во всех видах организованной преступности, кроме наркоты. И, если есть то, в чём я уверен, так это в том, что наркотики разрушают твой разум и разрушают твой дом. В итоге, они лишь превратят твою страну в руины.


[Verse 1: Ghostface Killah]
[Куплет 1: Ghostface Killah]
We eat fish, toss salads and make rap ballads,
Мы едим рыбу, мешаем салаты и сочиняем рэп-баллады,
The biochemical slanglord'll throw the Arabs
Биохимические повелители сленга набросятся на арабов,
In the dope fiend, vocal chords switch laser beams,
Как наркоманы, голосовые связки отклоняют лазерные лучи,
My triple sevens broke the slot machines out in Queens,
Мои три семёрки сломали игровые автоматы в Куинсе,
Grey Poupon is Revlon rap, smack pawns, swing like batons.
"Грей Пупон" — "Ревлон"-рэп, бью пешек, вращаю, как дубинку. 1
Most my n**gas smoke like Hillshire Farms,
Большинство моих н*ггеров дымят, как "Хиллшир фарм", 2
Check the gummy sole, underneath my shoe lies the tap
Зацените липкую подошву, мои туфли отбивают чечётку,
That attract bow-legged bitches with wide horse gaps,
Привлекающую кривоногих с**, у которых между ног не хватает лошади,
In steel mills Iron, he'll smoke the blow on duns,
На сталелитейных заводах Железный он скурит шмыг во мраке,
You run errands, Primatene Mist is afraid of my lungs.
Вы исполняете поручения, "Приматен Мист" боится моих лёгких. 3
Turn my channel, it'll blow your whole bench off the panel
Включи мой канал, он снёсёт всю твою скамейку с панели,
Like eighty roman candles that backfired then slammed you,
Как восемьдесят римских свечей, которые срикошетили и прихлопнули тебя,
Every day is like a video shoot, check this shit!
Каждый день будто видеосъёмка, зацени эту х**нь!
I take it back to Playboy, stash guns in whips,
Я верну всё к "Плейбою", прячу пистолеты в тачках,
Picture afro picks, shish kabobs and dashikis,
Представьте расчёски для афро, кебабы и дашики, 4
Thousands civil marched, raised their fists in early sixties.
Тысячи гражданских маршировали, вскинув кулаки, в начале шестидесятых.


[Verse 2: Cappadonna]
[Куплет 2: Cappadonna]
Now check this one, you must have been stupid to miss this one,
Зацени-ка это, ты должен быть совсем туп, чтобы пропустить это,
Donna shogunin' flip a ton of fashion,
Донна сёгунит, ворочает тонной моды,
Destination be the cash one, I step past one,
Пункт назначения — нал, я пройду дальше,
Don't make me blast one, I'm cold like Eskimo floe,
Не заставляй меня палить, я холоден как эскимосская льдина,
Cappa villain stay chillin' take shots of penicillin,
Каппа-злодей по-прежнему на расслабоне, делает себе уколы пенициллина,
Clean out and let the steam out, she fiend to blow out,
Убираюсь и выпускаю дым, наркоманка жаждет дунуть,
But I'm equipped with mad white, Morris The Rap got nine lives,
Но я снаряжён безумным белым, Рэп Моррис, у меня девять жизней, 5
I'll take a few hundred thousand dollar dives,
Я устраиваю погружения на несколько тысяч долларов
And then I still never go down,
И, всё равно, никогда не тону,
Until the last round I shine,
До последнего раунда я буду сиять,
When RZA do his thing, mothafucka, I'ma do mine.
Когда Ризза делаёт своё дело, козёл, я буду делать своё. 6


[Verse 3: Raekwon]
[Куплет 3: Raekwon]
Now, where I come from cats be carryin', marryin' drug money,
Теперь там, откуда я родом, кенты носят, берут в жёны наркоденьги,
Fuck up your wife, get four to life,
Отпи**ишь жену — получишь от четырёх до пожизненного,
Cream, we handlin', Midtown n**gas scramblin',
Нал, мы обращаемся с ним, боремся с н*ггерами из центра,
Move and examine the fly shit, plus quick to buy shit.
Толкаем и проверяем крутую х**нь, к тому же, спешим покупать х**нь.
Chef, yeah, you know the whole God's astral,
Шеф, да, вы знаете весь астрал Бога, 7
Fidel Castro suits, plus depositin' cash rule,
Костюмы Фиделя Кастро, плюс внесение наличных рулит,
Big time, play it like Canadian wine,
Успех, обыграем, как канадское вино,
RZA's divine now, the sacredness of one's true mind.
Ризза сейчас божественен, святость человеческого истинного разума,
Now let's get colorful like money green,
А теперь давайте цветасто, как зелень денег.
High roller coaster, Sosa, million dollar n**ga roaster,
Поступление крупного игрока, Соса, список н*ггеров на миллион долларов, 8
Yeah, God be havin' my whole steez laced,
Да, Бог упаковывает весь мой стиль,
Now let's rap a taste, connect dots, aim Glocks, train stop.
Давайте оспорим вкус, соединим точек, нацелим "Глоки", остановка поезда. 9
Figaro fly jewelin', tricolor Cubans,
Крутые украшения "фигаро", трехцветные кубинские, 10
Swervin', we'll pow with Germans in Suburbans,
Сворачиваем, мы бахнем немецкими из джипов,
Twenty-four n**gas with vests on, my own restaurant,
Двадцать четыре н*ггера в жилетах, мои собственные рестораны,
Dons sendin' my sons membership forms
Доны посылают моим сыновьям членские формы,
And still gettin' this paper scraper.
Продолжаю брать скребки "хрустов".
Fake gators from Jamaica, wizards be passin' like Lakers,
Фальшивые аллигаторы с Ямайки, мудрецы пасуют, как "Лейкерс", 11
And it be comin' from Lex, Louis Rich, Liberace,
Это всё исходит от Лекса, "Луи Рич", Либераче, 12
Fetus style and blockin' goals like hockey.
Стиль зародыша, закрываю ворота, как в хоккее.







1 — "Grey Poupon" — марка цельнозерновой и дижонской горчицы, принадлежащая компании "Kraft Heinz". "Revlon" — американская компания, производящая косметику, парфюм и предметы личной гигиены.

2 — "Hillshire Farm" — марка мясных продуктов, принадлежащая компании "Hillshire Brands".

3 — "Primatene Mist" — товарное название адреналинового ингалятора.

4 — Дашики — рубашка с длинными рукавами, выполненная в африканском этническом стиле.

5 — Кот Моррис — рекламный талисман марки кошачьего корма "9Lives" от компании "Big Heart Pet Brands".

6 — The RZA — один из псевдонимов Роберта Фицджеральда Диггза, основателя и неофициального лидера группы "Wu-Tang Clan", продюсера данной композиции.

7 — Обращение "бог" в афроамериканской среде Нью-Йорка берёт начало из идеологии секты "Нация Богов и Земель", членов которой ещё называют "пятипроцентниками". Согласно их доктрине, чернокожий человек — воплощение Бога и сын Его.

8 — Самми Соса — профессиональный бейсболист, назначенный хитер; бо́льшую часть карьеры выступал за клуб "Чикаго Кабз".

9 — Glock GmbH — австрийская фирма–производитель оружия, основанная в 1963 году, наибольшую популярность приобрела за счёт своих пистолетов, однако также производит ножи и пехотные лопатки.

10 — Цепь "фигаро" — популярный дизайн золотых и серебряных цепей, сплетённых из двух или трёх небольших круглых звеньев с одним большим овальным. "Кубинская" цепь — широкая плоскозвенная цепь из драгоценного металла.

11 — "Лос-Анджелес Лейкерс" — американский профессиональный баскетбольный клуб из Лос-Анджелеса, штата Калифорния, выступающий в Тихоокеанском дивизионе Западной конференции, в Национальной баскетбольной ассоциации.

12 — Лекс Даймонд — один из псевдонимов Рэквона. "Louis Rich" — марка мясных изделий из индейки, принадлежащая компании "Kraft Heinz". Владзи Валентино Либераче — американский пианист, певец и шоумен; был известен виртуозной техникой игры на фортепиано и ярким сценическим имиджем.
Х
Качество перевода подтверждено