Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Wrócimy Tu Jeszcze исполнителя (группы) Happysad

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

6   7   8   9

Wrócimy Tu Jeszcze (оригинал Happysad)

Вернемся сюда еще (перевод Кирилл Оратовский)

O jak ja kocham to miejsce!
О, как я люблю это место!
Tu jest tyle policji i czuję się bezpiecznie.
Здесь так много полиции, и я чувствую себя в безопасности.
Kochanie, czemu szepczesz?
Дорогая, почему ты шепчешь?
Możemy być spokojni,
Мы можем быть спокойны,
opuśćmy ręce,
Давай опустим руки,
opuśćmy ręce.
Давай опустим руки.


Czego chcieć więcej, prócz tego co mam,
Что еще желать, кроме того, что у меня есть,
prócz tego, za czym stoję w kolejce od lat,
Кроме того, за чем я стою в очереди годами,
no czego chcieć więcej?
Ну чего еще можно желать?


Bo gdzie tak, jak tu, z wolna sączą nam się poranki,
Потому что где, как здесь, свободно сочатся для нас утра,
leniwie ciekną po szybach zachody słońca,
Лениво текут по окнам закаты,
no czego chcieć więcej?
Ну чего еще можно желать?


Ale najważniejsze to, że kiedy zamknę oczy,
Но самое главное, что, когда я закрываю глаза,
kiedy zamknę oczy, nic nie zaskoczy mnie.
Когда я закрываю глаза, меня ничто не застанет врасплох.


O jak ja kocham to miejsce!
О, как я люблю это место!
Tu jest tyle policji i czuję się bezpiecznie.
Здесь так много полиции, и я чувствую себя в безопасности.
Kochanie, czemu szepczesz?
Дорогая, почему ты шепчешь?
Możemy być spokojni,
Мы можем быть спокойными,
opuśćmy ręce,
Давай опустим руки,
opuśćmy ręce.
Давай опустим руки.


Czego chcesz więcej, prócz tego, co masz,
Чего хочешь еще, кроме того, что у тебя есть,
prócz tego, co mogę dać ci w podzięce za kilka tych lat?
Кроме того, что я могу дать в благодарность за эти несколько лет?
No czego chcesz więcej?
Ну чего ты хочешь еще?


Bo gdzie tak, jak tu, kapryśnie kosmacą się myśli,
Потому что где, как тут, капризно ковыляют мысли
przez pozamykane drzwi i garną się tłuste dni?
Через закрытую дверь и приближаются жирные дни?
No czego chcesz więcej?
Ну чего ты хочешь еще?


No ale najważniejsze to, że kiedy zamkniesz oczy,
Но самое главное, что, когда ты закроешь глаза,
kiedy zamkniesz oczy, nic nie zaskoczy Cię.
Когда ты закроешь глаза, ничто тебя не застанет врасплох.


O jak ja kocham to miejsce!
О, как я люблю это место!
Tu jest tyle policji i czuję się bezpiecznie.
Здесь так много полиции, и я чувствую себя в безопасности.
Kochanie, czemu szepczesz?
Дорогая, почему ты шепчешь?
Możemy być spokojni,
Мы можем быть спокойными,
opuśćmy ręce,
Давай опустим руки,
opuśćmy ręce.
Давай опустим руки.


O jak ja kocham to miejsce!
О, как я люблю это место!
Tu jest tyle policji, czuję się bezpiecznie.
Здесь так много полиции, я чувствую себя в безопасности.
Kochanie, przestań wreszcie -
Дорогая, прекрати это наконец -
możemy być spokojni,
Мы можем быть спокойны,
wrócimy tu jeszcze,
Мы вернемся сюда снова,
wrócimy tu jeszcze.
Мы вернемся сюда снова.


O jak ja kocham to miejsce!
О, как я люблю это место!
Wrócimy tu jeszcze.
Мы вернемся сюда снова.
O jak ja kocham to miejsce!
О, как я люблю это место!
Wrócimy tu jeszcze.
Мы вернемся сюда снова.
O jak ja kocham to miejsce!
О, как я люблю это место!
Wrócimy tu jeszcze.
Мы вернемся сюда снова.
O jak ja kocham to miejsce.
О, как я люблю это место.
Х
Качество перевода подтверждено