Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Blaue Augen исполнителя (группы) JAS

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Blaue Augen (оригинал JAS)

Голубые глаза (перевод Сергей Есенин)

Warum schreit dein Blick mich an,
Почему твой взгляд кричит на меня,
Doch du sagst nichts?
Но ты ничего не говоришь?
Du nimmst mir meine Sicht,
Ты заслоняешь мне вид,
Wenn du mir wieder so nah bist
Когда ты снова так близко ко мне.
Du bestätigst meine Angst,
Ты подтверждаешь мой страх,
Und ich lass' nichts an mich ran
И я сторонюсь всего.
Seh' den Vorwurf, denk' mir,
Вижу упрёк, думаю,
Dass ich nie genug sein kann
Что я никогда не буду достаточно хорош.
Ich werf' Gläser an die Wand,
Я бросаю стаканы в стену,
Vielleicht hab'n wir uns verrannt
Возможно, мы запутались.
Du bist Gift für mein'n Verstand
Ты – яд для моего разума.


In blau'n Augen kann ich nur verlier'n
В голубых глазах я могу только проиграть.
In blau'n Augen liegt die Schuld bei mir
В голубых глазах виноват я.
Blicke fahrlässige Tötung
Взгляды – убийство по неосторожности,
Wenn blaue Augen aus Verseh'n Schüsse lösen, ja
Когда голубые глаза стреляют случайно, да.
In blau'n Augen werd' ich mich verlier'n,
В голубых глазах я растворюсь,
Durch blaue Augen zum Idiot mutier'n
Из-за голубых глаз мутирую в идиота.
Blaue Augen lüg' ich an,
Я лгу голубым глазам,
Blaue Augen machen krank,
Голубые глаза сводят с ума,
Blaue Augen haben Angst
Голубые глаза боятся.


Warum kaschierst du deine Angst?
Почему ты скрываешь свой страх?
Frag' mich,
Интересно,
Wie lang ich das noch kann?
Как долго я ещё смогу выдержать это?
Blaue Augen schau'n mich wütend an
Голубые глаза смотрят на меня гневно.
Wie könn'n so schöne Augen blind sein?
Как такие красивые глаза могут быть слепыми?
Wie kann man so blind sein?
Как можно быть такой слепой?
Trän'n kämpfen miteinander,
Слёзы борются друг с другом,
Prügeln sich blau,
Дерутся до синяков,
Bis aus dein'n blau'n Augen Tränen laufen
Пока из твоих голубых глаз не потекут слёзы.
Du schreist mir ins Gesicht,
Ты кричишь мне в лицо,
Sagst, wenn du mich vergisst,
Говоришь, если ты забудешь меня,
Dass mich niemand mehr vermisst
Что никто больше не будет скучать по мне.


In blau'n Augen kann ich nur verlier'n
В голубых глазах я могу только проиграть.
In blau'n Augen liegt die Schuld bei mir
В голубых глазах виноват я.
Blicke fahrlässige Tötung
Взгляды – убийство по неосторожности,
Wenn blaue Augen aus Verseh'n Schüsse lösen, ja
Когда голубые глаза стреляют случайно, да.


[2x:]
[2x:]
In blau'n Augen werd' ich mich verlier'n,
В голубых глазах я растворюсь,
Durch blaue Augen zum Idiot mutier'n
Из-за голубых глаз мутирую в идиота.
Blaue Augen lüg' ich an,
Я лгу голубым глазам,
Blaue Augen machen krank
Голубые глаза сводят с ума,
Blaue Augen haben Angst
Голубые глаза боятся.
Х
Качество перевода подтверждено