Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Vermissen исполнителя (группы) JAS

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Vermissen (оригинал JAS)

Скучаю (перевод Сергей Есенин)

(Ich vermiss' dich,
(Я скучаю по тебе,
Deine Liebe, deine Art)
По твоей любви, по твоему стилю)


Ich vermiss' dich,
Я скучаю по тебе,
Deine Liebe, deine Art,
По твоей любви, по твоему стилю,
Wie du meinen Namen sagst
Как ты произносишь моё имя.
Ich vermiss' dich
Я скучаю по тебе.
Hab' geliebt, was wir zwei war'n,
Любил то, что мы были вдвоём,
Weil es einzigartig war
Потому что это было неповторимо.


Ich sitz' im Zug,
Я сижу в поезде,
Richtung Einsamkeit
Направляющемся в одиночество.
Alle steigen aus, jeder Platz ist frei
Все выходят, места свободны.
Die Strecke kenn' ich nicht,
Мне незнаком этот маршрут,
Schranken fallen, Bremslicht
Шлагбаумы опускаются, стоп-сигнал.
Ich weiß nur, dahin will ich nicht
Я знаю только, что не хочу туда.


Ich hab' gemerkt, was fehlt,
Я понял, чего не хватает,
Als ich wusste, dass du gehst, ja
Когда узнал, что ты уходишь, да.
Jetzt sind wir Fremde,
Теперь мы чужие,
Die sich kannten
Которые когда-то знали друг друга.
Alle fragen mich nach dir
Все спрашивают меня о тебе.
Was hab' ich nur verspielt?
Что же я утратил?
Ich hab' keinen anderen Gedanken
У меня нет других мыслей.


[2x:]
[2x:]
Ich vermiss' dich
Я скучаю по тебе,
Deine Liebe, deine Art,
По твоей любви, по твоему стилю,
Wie du meinen Namen sagst
Как ты произносишь моё имя.
Ich vermiss' dich
Я скучаю по тебе.
Hab geliebt, was wir zwei war'n,
Любил то, что мы были вдвоём,
Weil es einzigartig war
Потому что это было неповторимо.


Bin an 'nem neuen Ort, fühlt sich marode an
Я на новом месте, всё кажется ветхим.
Schade, dass ich das nicht mit dir teilen kann
Жаль, что я не могу разделить это с тобой.
Frag' mich, was geht bei dir?
Интересно, как ты?
Mit wem verbringst du Zeit?
С кем ты проводишь время?
Hoffentlich sehen wir uns wieder
Надеюсь, мы увидимся снова
Auf dem selben Gleis
На том же пути.


Ich hab' gemerkt, was fehlt,
Я понял, чего не хватает,
Als ich wusste, dass du gehst, ja
Когда узнал, что ты уходишь, да.
Jetzt sind wir Fremde,
Теперь мы чужие,
Die sich kannten
Которые когда-то знали друг друга.
Alle fragen mich nach dir
Все спрашивают меня о тебе.
Was hab' ich nur verspielt?
Что же я утратил?
Ich hab' keinen anderen Gedanken
У меня нет других мыслей.


[2x:]
[2x:]
Ich vermiss' dich,
Я скучаю по тебе,
Deine Liebe, deine Art,
По твоей любви, по твоему стилю,
Wie du meinen Namen sagst
Как ты произносишь моё имя.
Ich vermiss' dich
Я скучаю по тебе.
Hab' geliebt, was wir zwei war'n,
Любил то, что мы были вдвоём,
Weil es einzigartig war
Потому что это было неповторимо.
Х
Качество перевода подтверждено