Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Schachmatt исполнителя (группы) JAS

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Schachmatt (оригинал JAS)

Мат (перевод Сергей Есенин)

Tischdecke voll mit Rotweinflecken,
Скатерть вся в пятнах от красного вина,
Letztes Mal blau
В последний раз были пьяными.
Ich versuch' dich zu halten,
Я пытаюсь обнять тебя,
Doch ich fühl' kalte Haut
Но чувствую холодную кожу.
Roll' den Frust in die Kippe,
Скручиваю досаду в косяк,
Meine Seele wird Rauch
Моя душа становится дымом
Und sie fliegt mit dem letzten Rest Hoffnung
И с остатками надежды
Zum Fenster hinaus
Вылетает в окно.


Schwarzweiße Gedanken,
Чёрно-белые мысли,
Wir verlier'n uns in Schach
Мы теряемся в шахматной партии.
Zwischen geh'n und bleiben
Между тем, чтобы уйти, и тем, чтобы остаться,
Für uns heut kein Platz
Для нас сегодня нет места.
Wir kenn'n keine Regeln,
Нам не ведомы правила,
Tauschen Tag gеgen Nacht
Мы меняем день на ночь,
Und erst deinе Träne setzt mich Schachmatt
И только твоя слеза ставит мне мат.


Der Raum steht in Flamm'n,
Комната объята пламенем,
Ich halt' deine Hand,
Я держу тебя за руку,
Drehen uns weiter und weiter im Kreis
Мы продолжаем ходить кругами.
Wir lassen nicht los,
Мы не отпускаем друг друга,
Warten auf Godot,
В ожидании Годо, 1
Halten uns fest,
Обнимаем друг друга крепко,
Weil drei Jahre nicht reicht
Потому что трёх лет недостаточно.


Zweihundertfünfzig Gramm,
Двести пятьдесят грамм –
In meiner Hand liegt dein Herz
В моей руке твоё сердце.
Ich denk' dran, wie wir war'n,
Я вспоминаю, какими мы были,
Leg' was oben drauf,
Добавляю что-то сверху,
Es wird schwer
Оно становится тяжёлым.
Die Erinnerung so nah
Воспоминание так близко,
Und doch so lang her
И всё же это было так давно.
Es wird Zeit, die Iden des März
Пришло время – мартовские иды. 2


Ich kann nicht bei dir bleiben,
Я не могу остаться с тобой,
Kann nicht geh'n, bitte gib mich auf!
Не могу уйти, прошу, брось меня!
Ich will dich nicht verlier'n,
Я не хочу тебя терять,
Was muss passier'n?
Что должно случиться?
Junge, lauf!
Парень, беги!


Der Raum steht in Flamm'n,
Комната объята пламенем,
Ich halt' deine Hand,
Я держу тебя за руку,
Drehen uns weiter und weiter im Kreis
Мы продолжаем ходить кругами.
Wir lassen nicht los,
Мы не отпускаем друг друга,
Warten auf Godot,
В ожидании Годо,
Halten uns fest,
Обнимаем друг друга крепко,
Weil drei Jahre nicht reicht
Потому что трёх лет недостаточно.


Zwischen geh'n und bleiben,
Между тем, чтобы уйти, и тем, чтобы остаться,
Zwischen Stolz und Leichtsinn
Между гордостью и безрассудством –
Drehen uns weiter und weiter im Kreis
Мы продолжаем ходить кругами.
Euphorie und Zweifel,
Эйфория и сомнения,
Zusammen und einsam
Вместе и одиноки –
Drehen uns weiter und weiter im Kreis
Мы продолжаем ходить кругами.





1 – отсылка к пьесе "В ожидании Годо" Самюэля Беккета, символизирующей бесконечное ожидание чего-то, что, возможно, никогда не наступит.

2 – идами в древнеримском календаре называли день в середине месяца. 15 марта – мартовские иды – в Древнем Риме праздновался Новый год. Также 15 марта 44 года до н.э. в день заседания Сената был убит Гай Юлий Цезарь; в контексте песни мартовские иды символизируют конец, предательство или переломный момент.
Х
Качество перевода подтверждено