Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Lichter Meiner Stadt исполнителя (группы) Kerstin Ott

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

6   7   8   9

Lichter Meiner Stadt (оригинал Kerstin Ott)

Огни моего города (перевод Сергей Есенин)

Siehst du den Mann im T-Shirt,
Видишь мужчину в футболке,
Der im kalten Regen fährt
Который катается под холодным дождём
Auf seinem alten Fahrrad,
На своём старом велосипеде,
Doch er lächelt unbeschwert?
Но улыбается беззаботно?
Er winkt den Leuten strahlend,
Он машет людям, сияя,
Denn sie sind sein Zuhaus'
Ведь рядом с ними он дома.
Du denkst,
Ты думаешь,
Er müsse frieren,
Что он вроде бы должен замёрзнуть,
Doch sein Herz strahlt Wärme aus
Но его сердце излучает тепло.


Ihr seid sie, die Lichter meiner Stadt,
Вы – это они, огни моего города,
Erhellt sie, mit allem, was ihr habt
Освещаете его всем, что у вас есть.
So wie ihr seid, macht ihr es aus
То, какие вы есть, говорит о нём,
Und nur mit euch ist hier zuhaus'
И только с вами я здесь как дома.
Ihr seid sie, die Lichter meiner Stadt
Вы – это они, огни моего города.


Hör' im Vorübergehen,
Слышу мимоходом,
Wie der Straßenkünstler singt
Как напевает уличный художник.
Das gleiche Lied wie immer,
Та же песня, как всегда,
Die Gitarre ungestimmt
Гитара расстроена;
Und an der nächsten Ecke
А на следующем углу
Auf der Bank da sitzen vier
На скамейке сидят четверо.
Wenn dich die Runde grüßt,
Если эта компания приветствует тебя,
Dann bist du angekommen hier
То ты пришёл куда надо.


Ihr seid sie, die Lichter meiner Stadt
Вы – это они, огни моего города,
Erhellt sie, mit allem, was ihr habt
Освещаете его всем, что у вас есть.
So wie ihr seid, macht ihr es aus
То, какие вы есть, говорит о нём,
Und nur mit euch ist hier zuhaus'
И только с вами я здесь как дома.
Ihr seid sie, die Lichter meiner Stadt
Вы – это они, огни моего города.


Was immer mir begegnet
С чем бы я ни столкнулась
Dort draußen in der Welt
Во внешнем мире
Und wenn alles auf einmal
И когда всё вдруг
Mich grad in Atem hält,
Держит меня в напряжении,
Gehe in Gedanken den Weg zurück nach Haus
Я мысленно возвращаюсь домой.
Hier find' ich euch wie immer
Здесь я нахожу вас, как всегда,
Und atme wieder auf
И снова вздыхаю с облегчением.


Ihr seid sie, die Lichter meiner Stadt
Вы – это они, огни моего города,
Erhellt sie, mit allem, was ihr habt
Освещаете его всем, что у вас есть.
So wie ihr seid, macht ihr es aus
То, какие вы есть, говорит о нём,
Und nur mit euch ist hier zuhaus'
И только с вами я здесь как дома.
Ihr seid sie, die Lichter meiner Stadt
Вы – это они, огни моего города.
Х
Качество перевода подтверждено