Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Sag Mir (wann Beginnt Endlich Die Zeit) исполнителя (группы) Kerstin Ott

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Sag Mir (wann Beginnt Endlich Die Zeit) (оригинал Kerstin Ott)

Скажи мне (когда наконец начнётся это время) (перевод Сергей Есенин)

Alle sagen sich:
Все говорят друг другу:
"Wir sind weit gekommen, wir sind alle gleich"
"Мы прошли долгий путь, мы все равны".
Trotzdem hör' ich
Несмотря на это, я всё время слышу
Die alten Sprüche die ganze Zeit
Старые высказывания:
Rassistische Witze tun doch keinem weh
Расистские шутки никому не вредят
Und dass die Frau, das nicht will,
И что женщина, которая не хочет,
Ist doch nur Klischee
Это всего лишь клише.
Ich hab das Gefühl,
У меня такое чувство,
Der Weg ist noch weit
Что впереди ещё долгий путь.


Sag mir, wann beginnt endlich die Zeit,
Скажи мне, когда наконец начнётся время,
In der jeder 'ne Chance bekommt,
В котором каждый получит шанс,
In der Menschen lernen, sich zu akzeptier'n,
В котором люди научатся принимать себя
Genau so, wie sie sind?
Именно такими, какие они есть?
Alle reden ständig so,
Все постоянно говорят так,
Als ob das alles jetzt schon stimmt
Как будто всё это уже правда.
Doch ich warte noch bis heute auf den Tag,
Но до сих пор я жду того дня,
Wo diese Zeit beginnt
Когда начнётся это время.


Wenn ein Junge mit Barbies spielt,
Если мальчик играет в куклы,
Kommen die Sorgen gleich
То сразу появляются беспокойства.
Wenn du 'ne Wohnung suchst,
Если ты ищешь квартиру,
Ist entscheidend, wie du heißt
То очень важно, как тебя зовут.
Mit schwarzer Haut hab'n alle kein Problem,
У всех нет проблем с чёрным цветом кожи,
Solange sie's nicht bei den Nachbarn seh'n
Пока они не видят его у соседей.
Ich hab' das Gefühl,
У меня такое чувство,
Der Weg ist noch weit
Что впереди ещё долгий путь.


Sag mir, wann beginnt endlich die Zeit,
Скажи мне, когда наконец начнётся время,
In der jeder 'ne Chance bekommt,
В котором каждый получит шанс,
In der Menschen lernen, sich zu akzeptier'n,
В котором люди научатся принимать себя
Genau so, wie sie sind?
Именно такими, какие они есть?
Alle reden ständig so,
Все постоянно говорят так,
Als ob das alles jetzt schon stimmt
Как будто всё это уже правда.
Doch ich warte noch bis heute auf den Tag,
Но до сих пор я жду того дня,
Wo diese Zeit beginnt
Когда начнётся это время.


Wann beginnt endlich die Zeit, sag mir,
Когда наконец начнётся это время, скажи мне,
Wann ist es endlich soweit?
Когда наконец оно придёт?
Wann sind wir endlich alle gleich,
Когда наконец мы все будем равны,
So dass jeder 'ne Chance bekommt?
Чтобы каждый получил шанс?


Sag mir, wann beginnt endlich die Zeit,
Скажи мне, когда наконец начнётся время,
In der jeder 'ne Chance bekommt,
В котором каждый получит шанс,
In der Menschen lernen, sich zu akzeptier'n,
В котором люди научатся принимать себя
Genau so, wie sie sind?
Именно такими, какие они есть?
Alle reden ständig so,
Все постоянно говорят так,
Als ob das alles jetzt schon stimmt
Как будто всё это уже правда.
Doch ich warte noch bis heute auf den Tag,
Но до сих пор я жду того дня,
Wo diese Zeit beginnt
Когда начнётся это время.
Doch ich warte noch bis heute auf den Tag,
Но до сих пор я жду того дня,
Wo diese Zeit beginnt
Когда начнётся это время.
Х
Качество перевода подтверждено