Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Father Christmas исполнителя (группы) Kinks, The

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Father Christmas (оригинал Kinks, The)

Дед Мороз (перевод Sophie Ja из Сыктывкара)

When I was small I believed in Santa Claus
Когда я был маленьким, я верил в Деда Мороза*,
Though I knew it was my dad
Хотя я знал, что это был мой папа.
And I would hang up my stocking at Christmas
И я вешал на Рождество чулок,
Open my presents and I'd be glad
Открывал подарки и радовался.


But the last time I played Father Christmas
Но в последний раз, когда я наряжался в Деда Мороза,
I stood outside a department store
Я стоял возле универмага.
A gang of kids came over and mugged me
Ко мне подошла группа детей, которые отняли у меня деньги
And knocked my reindeer to the floor
И швырнули моих оленей на землю.


They said:
Они сказали:
Father Christmas, give us some money
"Дед Мороз, дай нам денег,
Don't mess around with those silly toys.
Хватит возиться с этими тупыми игрушками.
We'll beat you up if you don't hand it over
Мы изобьём тебя, если ты не отдашь деньги нам.
We want your bread so don't make us annoyed
Мы хотим кушать, так что не беси нас.
Give all the toys to the little rich boys
Дари свои игрушки мелким богатеньким пацанам!"


Don't give my brother a Steve Austin outfit
Не надо дарить моему брату костюм Стива Остина,
Don't give my sister a cuddly toy
Не надо дарить моей сестре плюшевую игрушку,
We don't want a jigsaw or monopoly money
Нам не нужен паззл или игра "Монополия",
We only want the real McCoy
Нам нужен только самое существенное*.


Father Christmas, give us some money
Дед Мороз, дай нам денег,
We'll beat you up if you make us annoyed
Мы изобьём тебя, если ты будешь бесить нас.
Father Christmas, give us some money
Дед Мороз, дай нам денег,
Don't mess around with those silly toys
Хватит возиться с этими тупыми игрушками!


But give my daddy a job 'cause he needs one
И дай работу моему папе, потому что она ему очень нужна,
He's got lots of mouths to feed
Ему приходится кормить много голодных ртов,
But if you've got one, I'll have a machine gun
Если у тебя есть такое предложение, то я достану автомат,
So I can scare all the kids down the street
Чтобы напугать и прогнать с улицы всех пацанов.


Father Christmas, give us some money
"Дед Мороз, дай нам денег,
We got no time for your silly toys
Хватит возиться с этими тупыми игрушками.
We'll beat you up if you don't hand it over
Мы изобьём тебя, если ты не отдашь деньги нам.
We want your bread so don't make us annoyed
Мы хотим кушать, так что не беси нас.
Give all the toys to the little rich boys
Дари свои игрушки мелким богатеньким пацанам!"


Have yourself a merry merry Christmas
Желаю вам Счастливого Рождества!
Have yourself a good time
Желаю хорошо провести время!
But remember the kids who got nothin'
Но только вспомните о детях, у которых ничего нет,
While you're drinkin' down your wine
Когда будете пить одну рюмку вина за другой.


Father Christmas, give us some money
Дед Мороз, дай нам денег,
We got no time for your silly toys
У нас нет времени на твои тупые игрушки.
Father Christmas, please hand it over
Дед Мороз, пожалуйста, отдай деньги нам,
We'll beat you up, so don't make us annoyed
Мы изобьём тебя, так что не беси нас.


Father Christmas, give us some money
Дед Мороз, дай нам денег,
Don't mess around with those silly toys
Хватит возиться с этими тупыми игрушками.
We'll beat you up if you don't hand it over
Мы изобьём тебя, если ты не отдашь деньги нам.
We want your bread so don't make us annoyed
Мы хотим кушать, так что не беси нас.
Give all the toys to the little rich boys
Дари свои игрушки мелким богатеньким пацанам!





* — real McCoy (разг.) — устойчивое выражение, означающее "the real thing"
Х
Качество перевода подтверждено