Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Unkraut исполнителя (группы) Knorkator

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Unkraut (оригинал Knorkator)

Сорняк (перевод Елена Догаева)

Schaut euch meinen Garten an,
Взгляните на мой сад —
Ein wahres Paradies,
Истинный рай,
Sauber und ordentlich
Чистый и аккуратный,
Und alles wächst und sprießt,
И всё вырастает и прорастает.
Gurken hier, Möhren da,
Огурцы тут, морковь там,
Alles hat seinen Platz,
У всего есть своё место,
Wer abweicht wird gejätet,
Кто отклоняется — будет выполот,
Rübe ab ratz fatz!
Голову прочь — мигом! 1
Doch wir haben einen Feind,
Но у нас есть враг,
Einen scheußlichen Freak,
Отвратительный урод,
Jeden Tag greift er an,
Каждый день он нападает,
Wir befinden uns im Krieg!
Мы находимся в состоянии войны!


Unkraut! Dreckiges Unkraut!
Сорняк! Грязный сорняк!
Überall Unkraut! Weg mit dem Unkraut!
Повсюду сорняк! Долой этот сорняк!


Das ist nicht dein Garten,
Это не твой сад,
Du albernes Menschlein,
Ты, глупый человечишка,
Wir waren schon immer hier
Мы всегда были здесь,
Und werden es immer sein,
И всегда будем,
Das werden wir ja sehen!
Ну это мы ещё посмотрим!
Jetzt zeig ich euch was,
А теперь я вам кое-что покажу,
Unkrautvernichtungsmittel,
Средство для уничтожения сорняков —
Keiner überlebt das!
Никто этого не переживёт!


Aaaaah! Nein! Hilfe!
Аааа! Нет! Помогите!
Es tut so weh!
Это так больно!
Du grausames Monster!
Ты жестокое чудовище!
Öh!
Эх!


Unkraut! Dreckiges Unkraut!
Сорняк! Грязный сорняк!
Überall Unkraut! Weg mit dem Unkraut!
Повсюду сорняк! Долой этот сорняк!


Leben heißt Freiheit!
Жизнь — значит свобода!
Keine Mauern, keine Zensur!
Никаких стен, никакой цензуры!
Ihr seid die Krankheit!
Вы — это болезнь!
Wir sind die Natur!
Мы — это природа!


Alles wieder sauber,
Всё снова чисто,
Alles wieder gut,
Всё снова хорошо,
Die Schlacht ist gewonnen,
Битва выиграна,
Doch ich bleib auf der Hut,
Но я остаюсь начеку,
Wir sind die Möhren,
Мы — это морковь,
Verspüren Trauer und Wut,
Ощущаем скорбь и ярость,
So viel Leid in unserem Namen,
Столько страданий от нашего имени,
Finden wir nicht gut,
Нам это не нравится,
Nun das ist
Это —
Unkrautpropaganda!
Пропаганда сорняков!
Das ist brandgefährlich!
Это чертовски опасно!
Undankbares Gesindel,
Неблагодарная сволочь,
Was wärt ihr ohne mich?
Кем бы вы были без меня?


Unkraut! Dreckiges Unkraut!
Сорняк! Грязный сорняк!
Überall Unkraut! Weg mit dem Unkraut!
Повсюду сорняк! Долой этот сорняк!
Nichts als Unkraut! Erbärmliches Unkraut!
Ничего, кроме сорняка! Жалкий сорняк!
Alles voller Unkraut! Hässliches Unkraut!
Всё полно сорняков! Уродливый сорняк!



1 — В оригинале игра слов, основанная на том, что слово "Rübe" это и "голова", и "репа" (корнеплод). Русский аналог "дать в репу" или "настучать дедке по репке".
Х
Перевод ожидает редактирования и оценки