Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Extrawurst исполнителя (группы) Knorkator

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Extrawurst (оригинал Knorkator)

Кусок побольше (перевод Елена Догаева)

Warum ist dieses Leben nur so schwer zu ertragen?
Почему эту жизнь так трудно вынести?
Warum bin ich gezwungen über alles zu klagen?
Почему я вынужден жаловаться на все?
Klopapier und Salami, Fenster und Zigarette,
Туалетная бумага и салями, окно и сигарета, -
Alle Dinge sind anders, als ich sie gerne hätte,
Все вещи не такие, как мне хотелось бы!
Mal zu kurz, mal zu kalt,
Иногда слишком короткие, иногда слишком холодные,
Mal zu hoch, zu süß, zu alt.
Иногда слишком высокие, слишком сладкие, слишком старые.


Ich will meine Extrawurst!
Я хочу кусок побольше! 1
Gebt mir meine Extrawurst!
Дайте мне кусок побольше!
Wo ist meine Extrawurst?
Где мой кусок побольше?
Ich will meine Extrawurst!
Я хочу кусок побольше!


Könnten Sie das Spiegelei bitte beidseitig braten?
Не могли бы вы поджарить яичницу с обеих сторон?
Und schön viele Kartoffeln, aber keine Tomaten!
И много картофеля, но без помидоров!
Sagen Sie, ist da Speck drin? Den vertrag ich nicht, schade!
Скажите, там есть бекон? Я его не переношу, жаль!
Dann nur eine Banane, aber eine gerade!
Тогда просто банан, но прямой!
Noch mehr Brot, nicht so scharf!
Еще хлеба, не такого острого!
Zu viel Senf und falls ich darf.
И побольше горчицы, если можно!



1 - в оригинале использовано слово "Extrawurst" (колбаса первого сорта), в переносном смысле оно означает "кусок получше (побольше, послаще, пожирнее)", "нечто лишнее", "специальное угощение", "поблажка". В контексте данной песни подразумевается что, герой песни хочет всегда получать чуть больше за те же деньги, и в этом своем желании он доходит до такого абсурда, что выглядит комично, требуя "прямой банан" и тому подобное.
Х
Перевод ожидает редактирования и оценки