Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Oblivion исполнителя (группы) Royal Blood

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Oblivion (оригинал Royal Blood)

Забвение (перевод VeeWai)

Fire in my lungs, I'm spun
В лёгких огонь, я измучен,
Walking on wire,
Иду в бреду
In delirium, descending higher and higher.
По протянутой верёвке, опускаясь всё выше и выше.


Can't live like this forever,
Жить так вечно невозможно,
Running out of lifelines,
Возможностей спастись всё меньше,
Going hell for leather for just one last ride.
Несусь на всех парах в последний путь.


This gravity's pulling me down,
Притяжение тянет вниз,
It's time I got myself found
Сейчас-то я найду себя,
But just before I turn out the light.
Но не раньше, чем зажгу свет.


Tonight I ain't stopping for nothing,
Сегодня я ни за что не остановлюсь,
My devil is done, into oblivion. (Oblivion)
Мой дьявол свергнут в забвение. (Забвение)
Yeah, I had it coming,
Да, к этому я шёл,
Too close to the sun, into oblivion. (Oblivion)
Почти к самому солнцу, в забвение. (Забвение)


Visions of the future, crystal in sight,
Картины будущего, чёткие и ясные,
My personal apocalypse finally arrived.
Наконец наступил мой личный апокалипсис.
Just a feather in bad weather,
Как пушинку в бурю,
Yeah, lost in the wild.
Да, ужас унёс меня.
Can't live like this forever,
Жить так вечно невозможно,
Putting my world to rights.
Я приведу свой мир в порядок.


Tonight I ain't stopping for nothing,
Сегодня я ни за что не остановлюсь,
My devil is done, into oblivion. (Oblivion)
Мой дьявол свергнут в забвение. (Забвение)
Yeah, I had it coming,
Да, к этому я шёл,
Too close to the sun, into oblivion. (Oblivion)
Почти к самому солнцу, в забвение. (Забвение)


Somewhere I lost my way,
Где-то я сбился с пути,
Let myself go to waste,
Дал себе пропáсть,
Can't seem to change my fate,
Кажется, судьбу не переписать,
Oblivion,
Забвение,
Oblivion.
Забвение.


Ain't stopping for nothing,
Ни за что не остановлюсь,
My devil is done, into oblivion. (Oblivion)
Мой дьявол свергнут в забвение, (Забвение)
Yeah, I had it coming,
Да, к этому я шёл,
Too close to the sun, into oblivion. (Oblivion)
Почти к самому солнцу, в забвение. (Забвение)
(Oblivion)
(Забвение)
(Oblivion)
(Забвение)
(Oblivion)
(Забвение)
(Oblivion)
(Забвение)
Х
Качество перевода подтверждено