Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни On a Wave исполнителя (группы) Tinashe

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

On a Wave (оригинал Tinashe feat. Drake)

На волне (перевод Rainy_day)

[Verse 1: Drake]
[Куплет 1: Drake]
You finally start to care
Наконец-то ты забеспокоилась,
I show up so unprepared
А я явился такой неподготовленный.
You're ready for something new
Ты готова к чему-нибудь новенькому,
I'm still where I was last year
Но я с прошлого года совсем не изменился,
Meanwhile we're talking it out
И пока мы выясняем отношения,
You keep leaving things at my house
Ты всё оставляешь свои вещи у меня дома,
Seems like you're wanting to stay
Будто остаться хочешь,
But you need to know
Но ты должна знать, что...


[Hook 1: Drake]
[Хук 1: Drake]
I'm on a wave, I'm on a ride
Я на волне, я полон сил,
I'm everywhere, I'm hard to find
Я повсюду, меня непросто найти.
You want a man, I'm just a guy
Тебе нужен мужчина, но я лишь
Busy as fuck, you know what's up
Дохрена занятый парень — сама знаешь, как это бывает.
Now got a life, back where I stay
На берегу у меня осталась жизнь,
Still pay a car note for this girl around my way
В которой я до сих пор плачу за тачку этой девчонки.


[Verse 2: Tinashe]
[Куплет 2: Tinashe]
You got the game and the talk
Ты в деле, и у тебя подвешен язык,
Keep turnin' out how I thought
Ты всё пытаешься понять ход моих мыслей,
Kept my feelings on low, all alone
Но я скрывала свои чувства, держалась одна,
Intuition never ever wrong
Интуиция меня никогда не подводила.
So what the hell, mix some vodka with Italian
Да какого чёрта, давай смешаем водку с итальянской
Carousel, hitting circles on a stallion
Каруселью, будем "крутить жука" на жеребце 1.
And I'm a real one n**ga
И н*ггер я реальный,
I'm my own med
У меня свои пилюли.
You looking so damn thirsty
Ты, похоже, изнываешь от жажды,
Let me throw it back
Позволь мне её утолить.
Baby we are on to something
Малыш, мы на верном пути,
Maybe if we had the time
И если бы у нас было время...
Used to give my love for nothing
Я дарила свою любовь, не получая ничего взамен,
Trust me, I'll be alright
Но поверь, я буду в порядке.


[Hook 2: Tinashe]
[Хук 2: Tinashe]
I'm on a wave, I'm on a ride
Я на волне, я полон сил,
I'm everywhere, I'm hard to find
Я повсюду, меня непросто найти.
You want a girl, I'm on my grind
Тебе нужна девушка, а у меня по горло
Busy as fuck, you know what's up
Своих дел, ты же знаешь, как это бывает.
I got a life, back where I stay
На берегу у меня осталась жизнь,
Alicia's still my only girl around my way
В которой Алиша — единственная моя подруга 2.


[Outro: Tinashe]
[Концовка: Tinashe]
I said baby, I'm on it, I'm on it, I'm on it
Я же сказала, малыш, я на ней, на ней, на ней,
Baby I'm on it, I'm on it, I'm on it
Малыш, я её покорила, покорила, покорила,
I'm on a wave, wave
Я на волне, на волне.
I said baby, I'm on it, I'm on it, I'm on it
Я же сказала, малыш, я на ней, на ней, на ней,
Baby I'm on it, I'm on it, I'm on it
Малыш, я её покорила, покорила, покорила,
I'm on a wave, wave
Я на волне, на волне.



1 — речь о спортивных автомобилях итальянского концерна Ferrari, эмблемой которого является вставший на дыбы жеребец. "Крутить жука" — эффектное вращение на авто на одном месте с постоянной пробуксовкой.

2 — Алиша Мари (Alicia Marie) — собственно, одна из лучших подруг Тинаши.
Х
Качество перевода подтверждено