Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Let It Snow* исполнителя (группы) Dean Martin

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Let It Snow* (оригинал Dean Martin)

Пусть метёт!** (перевод Осипов Василий из Москвы)

Oh, the weather outside is frightful
Ну и вьюга на дворе, аж страшно,
But the fire is so delightful
Но горят дровишки классно,
And since we've no place to go
И раз нас никто не ждёт,
Let it snow! Let it snow! Let it snow!
Пусть метёт, пусть метёт, пусть метёт!


Man it doesn't show signs of stopping
Погляди, всё небо чёрно.
And I've brought some corn for popping
Взял я зёрен для попкорна.
The lights are turned way down low
Свет убавлен, дело пойдёт.
Let it snow... Let it snow...
Пусть метёт... пусть метёт!


When we finally kiss goodnight
Как уйти, родная моя,
How I'll hate going out in the storm
От тепла твоих рук в пургу,
But if you really hold me tight
Но если крепко обнимешь меня,
All the way home I'll be warm
Я домой в их тепле побегу.


And the fire is slowly dying
Пламя в уголья уткнулось.
And my dear we we're still good-byeing
Расставанье затянулось,
But as long as you'd love me so
Но пока любовь топит лёд,
Let it snow! Let it snow! Let it snow!
Пусть метёт, пусть метёт, пусть метёт!


When we finally kiss goodnight
Как уйти, родная моя,
How I'll hate going out in the storm
От тепла твоих рук в пургу,
But if you really grab me tight
Но если крепко обнимешь меня,
All the way home I'll be warm
Я домой в их тепле добегу.


Oh, the fire is slowly dying
Пламя в уголья уткнулось.
And my dear we are still good-byeing
Расставанье затянулось,
But as long as you'd love me so
Но пока любовь топит лёд,
Let it snow ... Let it snow...
Пусть метет! Пусть метёт!
Let it snow!
Пусть метёт!





** поэтический (частично эквиритмичный) перевод




Let It Snow
Снег летит*** (перевод Андрей Лысенков из Воскресенска)


Oh the weather outside is frightful,
Ох, как погода за дверью ужасна!
But the fire is so delightful,
Но так пламя в камине прекрасно!
And since we've no place to go,
И раз уж некуда нам пойти,
Let It Snow! Let It Snow! Let It Snow!
Так пускай снег летит, снег летит!


It doesn't show signs of Pauseping,
Он не кончается, кружась задорно.
And I've bought some corn for popping,
Вот приготовлю я сейчас поп-корна.
The lights are turned way down low,
А свет потушен везде почти...
Let It Snow! Let It Snow! Let It Snow!
И пускай снег летит, снег летит!


When we finally kiss goodnight,
Когда с тобой я в поцелуе прощальном,
How I'll hate going out in the storm!
То выходить в метель желанья нет.
But if you'll really hold me tight,
Меня в объятья заключишь — и в дальнем
All the way home I'll be warm.
Пути домой не страшен холод мне.


The fire is slowly dying,
В камине гаснет пламя и дымится,
And, my dear, we're still good-bying,
А мы не можем всё с тобой проститься.
But as long as you love me so,
Пока твоя любовь меня хранит,
Let It Snow! Let It Snow! Let It Snow!
Что ж, пускай снег летит, снег летит!


When we finally kiss goodnight,
Когда с тобой я в поцелуе прощальном,
How I'll hate going out in the storm!
То выходить в метель желанья нет.
But if you'll really hold me tight,
Меня в объятья заключишь — и в дальнем
All the way home I'll be warm.
Пути домой не страшен холод мне.

В камине гаснет пламя и дымится,
The fire is slowly dying,
А мы не можем всё с тобой проститься.
And, my dear, we're still good-bying,
Пока твоя любовь меня хранит,
But as long as you love me so,
Что ж, пускай снег летит, снег летит!
Let It Snow! Let It Snow! Let It Snow!




*** поэтический (частично эквиритмичный) перевод
* одна из первых кавер-версий песни, также исполненной Frank Sinatra, Michael Buble и др.

Х
Качество перевода подтверждено