Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни When It's Gone (It's Just Gone) исполнителя (группы) Carpenters

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

When It's Gone (It's Just Gone) (оригинал Carpenters)

Когда всё пропало (Просто всё пропало) (перевод Алекс)

Where's the word for the sadness
Где слова для этой грусти?
Where's the poetry in the pain
Где поэзия в этой боли?
Where's the color in the stain where the tears fallen
Где краски в каплях от этих слёз?
It's gone, it's just gone.
Они пропали, они просто пропали.


Where's the method to this madness
Где средство от этого безумия,
As we create the suffering
Когда мы сами создаем эти страдания
And we do each other in and we still hold on
И толкаем друг друга в них, но продолжаем держаться,
But it's gone, it's just gone
Хотя все пропало, просто пропало?


He says it's gone
Он говорит, что всё пропало
And he can't go on living a memory
И что он не может продолжать жить воспоминаниями,
Mulling it over endlessly
Бесконечно обдумывая всё это.
Why is that so hard for me to see
Почему мне так трудно понять?
He says it's gone
Он говорит, что всё пропало,
And he can't go on trying to live a lie
Что он не может продолжать пытаться жить во лжи.
And when he cries, I know it's over
Когда он плачет, я знаю, что всё кончено,
But I may never know why.
Но я никак не могу понять, почему...


There's no face in the locket
В медальоне нет ничьего портрета,
There's no place for the past
Для прошлого нет места.
I'll put it back in my pocket
Я уберу его в карман.
It was never meant to last
Он всегда был ненадолго.
It's just gone.
Просто всё прошло...


He says it's gone
Он говорит, что всё пропало
And he can't go on living a memory
И что он не может продолжать жить воспоминаниями,
Mulling it over endlessly
Бесконечно обдумывая всё это.
Why is that so hard for me to see
Почему мне так трудно понять?
He says it's gone
Он говорит, что всё пропало,
And he can't go on trying to live a lie
Что он не может продолжать пытаться жить во лжи.
And when he cries, I know it's over
Когда он плачет, я знаю, что всё кончено,
But I may never know why.
Но я никак не могу понять, почему...


There's no word for the sadness
Нет слов для этой грусти,
There's no poetry in the pain
Нет поэзии в этой боли,
There's no color in the stain where the tears have fallen
Нет красок в каплях от этих слёз.
It's gone, it's just gone [2x]
Они пропали, они просто пропали. [2x]
Well, it's gone.
Да, всё пропало...
Х
Качество перевода подтверждено