Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Welt Der Einsamen Herzen исполнителя (группы) Franziska Wiese

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

6   7   8   9

Welt Der Einsamen Herzen (оригинал Franziska Wiese)

Мир одиноких сердец (перевод Сергей Есенин)

Mittendrin im Labyrinth hoher Bäume
В самом центре лабиринта из высоких деревьев
Bin auf der Suche nach Sternengold,
Я в поисках золотого блеска звёзд,
Nach einem Zauber, der bleibt
Волшебства, которое останется.
Silberblau scheint das Moos auf den Zweigen
Серебристо-синее мерцание – мох на ветвях,
Ich seh im Nebel ein Schattenbild,
Я вижу в тумане силуэт,
Es legt sich auf meine Haut
Он касается меня,
Und ich spür, wie wir zwei
И я ощущаю, как мы вдвоём
Unsere Seelen im Mondlicht vereinen,
Объединяем наши души в лунном свете,
Doch im Rausch der Magie
Но в упоении волшебства
Werden wir uns schon morgen verlieren
Мы потеряем друг друга уже завтра.


Wir sind allein
Мы одни
In der Welt der einsamen Herzen
В мире одиноких сердец,
Fliegen aufeinander zu,
Устремляемся друг к другу,
Doch wir finden keine Ruh'
Но не находим покоя.
Wir sind allein
Мы одни
In der Welt der einsamen Herzen
В мире одиноких сердец,
Leuchten Sterne mich hier raus,
Звёзды освещают мой путь отсюда,
Und nur einer führt nach Haus'
И только одна ведёт домой.


Aufgewacht, verwirrt sind all die Gedanken
Проснулась, мысли сбиты с толку,
Der Schein verschwindet im Morgentau
Сияние исчезает в утренней росе
Und legt sich sanft in den Schlaf
И спокойно ложится спать.
Immer wieder verläuft sich mein Herz
Снова и снова заблуждается моё сердце
In den Tiefen des Waldes,
В глубинах леса,
Doch ich glaub, zwischen all diesen Seelen
Но я верю, что среди всех этих душ
Ist einer, der bleibt
Есть кто-то, кто останется.


Wir sind allein
Мы одни
In der Welt der einsamen Herzen...
В мире одиноких сердец...
Х
Качество перевода подтверждено