Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Du Reißt Den Himmel Auf исполнителя (группы) Franziska Wiese

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Du Reißt Den Himmel Auf (оригинал Franziska Wiese)

Ты разгоняешь тучи (перевод Сергей Есенин)

Benommen
Ошеломлённые,
Drehen wir so endlos mit dem Wind
Мы кружимся бесконечно по ветру
Und schneiden alle Leinen los
И отрезаем все швартовы.


Zieh'n mit den Wolken hoch hinaus,
Плывём с облаками в вышине
Auf einem weißen Schiff
На белом корабле.
Zusammen und bedingungslos
Вместе и безоговорочно
Haben wir uns fest im Griff
Мы крепко держимся друг за друга.


Du reißt den Himmel auf für mich
Ты разгоняешь тучи для меня,
Und ich flieg' im Sonnenregen
И я лечу под грибным дождём.
Gibst meiner Erde neues Licht
Даёшь моей земле новый свет.
Du reißt den Himmel auf für mich
Ты разгоняешь тучи для меня,
Ich bin frei um loszufliegen
Я свободна для полёта.
Es ist so leicht, weil du mich liebst
Это так просто, потому что ты любишь меня.


Lässt alle Farben regnen
Позволяешь всем цветам проливаться дождём
Über meinem Kopf
Над моей головой,
Und die Gedanken werden leicht
И мысли становятся лёгкими.


Zerbrechen jedes Hindernis,
Разрушаем все преграды,
Das Glück liegt vor der Tür
Счастье – на пороге.
Nur du lässt mich
Только ты позволяешь мне
Lebendig fühl'n,
Чувствовать себя живой,
Wenn ich mich neu verlier'
Когда я снова теряю себя.


[2x:]
[2x:]
Du reißt den Himmel auf für mich
Ты разгоняешь тучи для меня,
Und ich flieg' im Sonnenregen
И я лечу под грибным дождём.
Gibst meiner Erde neues Licht
Даёшь моей земле новый свет.
Du reißt den Himmel auf für mich
Ты разгоняешь тучи для меня,
Ich bin frei um loszufliegen
Я свободна для полёта.
Es ist so leicht, weil du mich liebst
Это так просто, потому что ты любишь меня.
Х
Качество перевода подтверждено