Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Ich Bin Frei исполнителя (группы) Franziska Wiese

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Ich Bin Frei (оригинал Franziska Wiese)

Я свободна (перевод Сергей Есенин)

Blaue Magie spielt
Волшебная синева играет
Im Wind der Sonne
На ветру, озарённом солнцем,
Haucht mir sanft auf die Haut
Дышит нежно на мою кожу.
Irgendwo drehen die Gedanken Kreise
Где-то кружатся мысли,
Sind mal leis' und mal laut
Порой тихие, порой громкие.
Hier lauf' ich mit der Flut
Вот я бегу с приливом,
Geh' über heiße Glut
Иду под горячим зноем
Für einen Atemzug voll Glück
Ради одного глотка счастья.
Spann' ich die Flügel auf
Раскрываю крылья,
Alles zieht mich hinauf
Всё манит меня ввысь,
Hier will ich niemals mehr zurück
Сюда я больше никогда не хочу вернуться.


Ich bin frei, federleicht
Я свободна, легка как пёрышко,
Wie ein Phönix, wolkenfrei
Словно феникс, безоблачное небо.
Steig hinauf, klare Sicht
Поднимаюсь ввысь, ясная видимость –
Aus der Asche bis zum Licht
Из пепла к свету.


Über der Welt liegen weiße Schleier,
Мир окутан белыми туманами,
Die von Liebe erzählen,
Которые рассказывают о любви,
Doch nur ein Wort,
Но лишь одно слово,
Eine falsche Handlung
Один неправильный поступок
Kann die Schönheit zerstören
Может разрушить красоту.
Endlos und wundersüß
Бесконечен и чудесно-сладостен
Ist dieses Paradies
Этот рай,
Ist dieser Ort, der uns Heimat gibt
Это место, которое даёт нам чувство Родины.
Nimm dir ein kleines Stück
Возьми себе частичку,
Achte es mit jedem Blick
Присматривай за ней –
Siehst du den gleichen Traum wie ich?
Ты видишь ту же мечту, что и я?


Ich bin frei...
Я свободна...


Hier lauf' ich mit der Flut
Вот я бегу с приливом,
Geh' über heiße Glut
Иду под горячим зноем
Für einen Atemzug voll Glück
Ради одного глотка счастья.


Ich bin frei...
Я свободна...
Х
Качество перевода подтверждено