Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Með Hækkandi Sól исполнителя (группы) Systur

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:
  • Systur:
    • Með Hækkandi Sól

    По популярности:
  • Sting
  • Stromae
  • Scorpions
  • Sabrina Carpenter
  • Sia
  • System Of A Down (SOAD)
  • Slipknot
  • Skillet
  • Shakira
  • Sombr
  • Sam Smith
  • Sabaton
  • Selena Gomez
  • Sade
  • Smiths, The
  • Sum 41
  • Shawn Mendes
  • Stevie Wonder
  • Smokie
  • Savage Garden
  • SoapAndSkin
  • Stranglers, The
  • Suede
  • Sandra
  • Shinedown
  • Soho Dolls, The
  • Smashing Pumpkins, The
  • She Wants Revenge
  • Spice Girls
  • Snoop Dogg
  • Stone Sour
  • Suzanne Vega
  • Script, The
  • STARSET
  • Savatage
  • Shocking Blue
  • Savage
  • Simon And Garfunkel
  • Sugababes
  • Stromae & Pomme
  • Serebro (Серебро)
  • Sufjan Stevens
  • Staind
  • Seether
  • Static-X
  • Stahlmann
  • Suzi Quatro
  • Saxon
  • Serj Tankian
  • Sinéad O'Connor

Með Hækkandi Sól (оригинал Systur)

С восходящим солнцем (перевод )

Öldurót í hljóðri sál,
Бушующее море в безмолвной душе.
þrautin þung umvafin sorgarsárum.
Тяжкое испытание – быть сплошь покрытой ранами печали.
Þrá sem laðar, brennur sem bál,
Манящее желание, пылая огнём,
liggur í leyni – leyndarmál – þei þei.
Притаилось – тайна, тсс...


Í ljósaskiptum fær að sjá,
В сумерках можно разглядеть
fegurð í frelsi sem þokast nær.
Красоту приближающейся свободы,
Þó næturhúmið skelli á
Хотя опускается сумрак ночи
og ósögð orð, hugan þjá – þei þei.
И несказанные слова тяжким грузом лежат на душе, тсс.


Í dimmum vetri – hækkar sól
Во тьме зимы восходит солнце,
bræðir hjartans klakabönd – svo hlý.
Растапливая в душе лёд – так тепло!
Í dimmum vetri – vorið væna
Во тьме зимы добрая весна
vermir þitt vænghaf á ný.
Снова согревает твои крылья.


Skammdegisskuggar sækja að,
Надвигаются тени коротких дней,
bærast létt með hverjum andardrættir.
Они наступают мягко, на каждый вдох.
Syngur í brjósti lítið lag,
В твоей душе звучит песня,
breiðir úr sér og andvarpar – þei þei.
Она расширяется и вздыхает, тсс.


Í dimmum vetri – hækkar sól
Во тьме зимы восходит солнце,
bræðir hjartans klakabönd – svo hlý.
Растапливая в душе лёд – так тепло!
Í dimmum vetri – vorið væna
Во тьме зимы добрая весна
vermir þitt vænghaf á ný.
Снова согревает твои крылья.


Og hún tekst á flug
Она начинает взмывать вверх,
svífur að hæstu hæðum.
Воспаряя до невиданных высот,
Og færist nær því
И становится ближе
að finna innri ró.
К обретению внутреннего спокойствия.


Í dimmum vetri – hækkar sól
Во тьме зимы восходит солнце,
bræðir hjartans klakabönd – svo hlý.
Растапливая в душе лёд – так тепло!
Í dimmum vetri – vorið væna
Во тьме зимы добрая весна
vermir þitt vænghaf á ný.
Снова согревает твои крылья.


Х
Качество перевода подтверждено