Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Hello, Sir! исполнителя (группы) Robbie Williams

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Hello, Sir! (оригинал Robbie Williams)

Здравствуйте, сударь! (перевод Антон из Москвы)

Hello Sir, remember me?
Здравствуйте, сударь, ну что, узнали?
I'm the man you thought I'd never be.
Пред вами человек, которого Вы от меня никогда не ждали.
The boy who you reduced to tears,
Мальчик, не раз доведённый Вами до слёз,
The lad called 'thingy' for six whole years.
Шесть лет бывший "никчёмным" парень, который подрос.


Yes, that's right, my name's Bob,
Да, всё верно, зовут меня Боб.
The one who landed the popstar's job,
Тот, что бремя поп-звезды осилить смог.
The one you told, look don't touch,
Тот, кому вы говорили: смотри и учись!
The kid who wouldn't amount to much.
Ребёнок, который "не выйдет достойно в жизнь".


Well, I'm here, and you're still there
Ну что ж, я уже здесь, а всё ещё там — вы сами.
With your fake sports car and receding hair,
С отмытыми машинами и редеющими волосами,
Dodgy pair of trousers that you think are smart,
С вычурной парой брюк, которая для Вас вершина вкуса.
Married to the woman that teaches art,
И женатый на женщине преподающей искусство.
Married to the life, married to the school.
Женатый на жизни, и женатый на школе,
I wanna sing and dance, Sir.
А я хочу просто петь и танцевать, сударь...


Now who's the fool?
Ну и у кого дурака доля?
Sing and dance, you thought I was balmy:
Петь и танцевать...Вы думали, я был глупый мальчишка:
Settle down 'thingy', join the army.
Успокойся и иди в армию, "никудышка"...
And who are you to tell me this?
А сами Вы кто, чтобы так говорить?
The dream I want I'll have to miss.
Чтоб меня заветной мечты взять и лишить?!


Sir is God, he's been given the right
Сударь, есть Бог, ему дано одним мановеньем
To structure lives overnight.
Судьбы вершить за мгновенья...
Now I know life's true path —
И теперь я вижу свою жизненную тропу
Tanks and guns that'll be a laugh!
Танки и ружья — вот потеха-то, я не могу!


No, not me, I'm a mega civilian,
Нет, это не мне. Я на гражданской службе поважней состою.
I won't lead my life riding pillion.
И на заднем сидении не проведу жизнь свою.
But thanks for the advice and I'm sure it'll do
Но благодарю за совет, уверен, он отлично сгодится
For the negatives dickheads just like you...
Таким же, как Вы, угрюмым тупицам.
As for now I've a different weapon —
А сейчас другое оружие есть у меня -
Stage and screen is about to beckon,
Сцена, экран к себе зовут и манят.
And here I sit in first class,
Так вот он я, лечу первым классом, полный парад.
Bollocks Sir, kiss my ass!
Чепуху мололи вы, сударь, поцелуйте лучше мой зад!
Х
Качество перевода подтверждено