Кажется, сегодня всё остановилось.
Все одинокие сердца Лондона
Сели на самолёт и улетели прочь.
Лучшие женщины замужем,
Все красивые мужчины – геи.
Ты чувствуешь себя обделённым.
Ты критически подходишь к своей фигуре?
Твоё чувство юмора хромает на обе ноги,
А под глазами синяки?
Всё, на что ты садишься, рушится под твоим весом?
Ты хоть в чём-нибудь делаешь успехи?
Ты выживешь?
Ты должен выжить!
Если в твоей жизни нет любви,
Тебе всё не в радость.
Ты уже побывал повсюду
В надежде найти любовь всей своей жизни,
Любовь всей жизни.
А кого, в сущности, ты ищешь?
Очередного спутника жизни,
Чтобы обижать и обожать его?
Тебе захотелось романтических отношений
Или животной грубости?
Становись на колени!
Не слушай песни о любви,
Если они способны тебя растрогать
И внушить мысль о том,
Что любовь избавляет от страданий
И убивает страх.
Ты веришь в это?
Ты должен верить!
Если в твоей жизни нет любви,
Тебе всё не в радость.
Ты уже побывал повсюду
В надежде найти любовь всей своей жизни,
Любовь всей жизни.
Я слежу краем глаза
За тем, что только начинается.
Она меня сама рассердила,
И теперь кричит.
Поэтому я раскручиваю громкость на полную,
Сажусь и смотрю, как отчисляются гонорары.
Я знаю, что эта девушка переходит то на ту, то на другую сторону.
Я злодей, но я живу ради любви всей своей жизни.
Если в твоей жизни нет любви,
Тебе всё не в радость.
Ты уже побывал повсюду
В надежде найти любовь всей своей жизни,
Любовь всей жизни.
Живи любовью всей своей жизни,
Не отчаивайся.
Все живут во имя любви.
Живи любовью всей своей жизни,
Не отчаивайся.
Все живут во имя любви.
Высшая любовь (перевод Евгения Гурылёва из Москвы)
О, кажется сегодня остановились навсегда,
Взяли билет и улетели все одинокие лондонские сердца.
И все лучшие девушки замужем
И геи - все красивые мужчины,
А ты грустишь.
Да, вы в своих шансах сомневайтесь,
И нелепы ваши шутки и от взглядов укрывайтесь,
И следы вы за собой оставляете порой,
Но ты живёшь,
Ты должен жить!
Когда город без любви,
Это новый век - он вас не бодрит.
И сколько мест ни посети, вам не найти
Высшей любви, высшей любви.
О, ну а кого ты ищешь, расскажи,
Очередную душу для страданий?
Ещё одну цель своей любви?
Эта жизнь как игра,
Или как кроличья нора,
Падай на колени!
Да, и о любви не нужно песни,
Если ваши избитые чувства
Не выносят этой лести.
Но признание в любви,
Снимет боль с твоей души,
Ты лишь поверь.
Ты лишь поверь!
Когда город без любви,
Это новый век- он вас не бодрит.
И сколько мест ни посети, вам не найти
Высшей любви, высшей любви.
Я незаметно слежу своим взглядом
Как за спиною (ах!)
Что-то начнётся.
Я злюсь,
Она кричит, что не вернётся.
Гонорары пришли, она смеётся.
Я знаю эту девку и мы друг друга стоим,
Но высшую любовь здесь только я хочу построить.
Когда город без любви,
Это новый век - он вас не бодрит.
И сколько мест ни посети, вам не найти
Высшей любви, высшей любви
Высшая придёт любовь,
И не надо биться в кровь,
Каждый живёт для любви…
Любовь навек* (перевод Анна Потлова из Уфы)
О, случилась с Лондоном беда –
Одинокие сердца
Бегут отсюда навсегда.
Все бруталы – гомосята,
У красавиц – сотый брак,
А ты – тюфяк.
Ее, давно ты в комплексах увяз,
Твой юмор беден, залегли
Две черных тени подле глаз.
Ты уселся на диван
И попой вырыл котлован.
Ты будешь жить?
Ты должен жить!
Город пуст, любви здесь нет.
Мир – он как пресс, сомнет твой хребет.
Исколесил полсвета человек,
Пытаясь найти любовь навек,
Любовь навек.
О, кого ж тебе тогда найти,
Быть может, шлюшку на неделю,
Поиграть и заплатить?
Нежности телячьи это
Иль самцов влечет инстинкт?
Иезуит!
Ее, избавь динамик от баллад,
Сантименты и нытье
Тебя с лихвою поглотят.
Скажут, что любовь лекарство
От болезней и потерь.
Не веришь ты?
А ты поверь!
Город пуст, любви здесь нет.
Мир – он как пресс, сомнет твой хребет.
Исколесил полсвета человек,
Пытаясь найти любовь навек,
Любовь навек.
Всё неймется, "Борман попадется",
И я уже предчувствую,
Что-то с'час начнется.
Она кричит,
И я включаю звук погромче
И наблюдаю – гонорары кровоточат.
Знаком я с ней – непостоянный человек,
Я ж – пакостник великий, но я хочу любви навек.
Город пуст, любви здесь нет.
Мир – он как пресс, сомнет твой хребет.
Исколесил полсвета человек,
Пытаясь найти любовь навек,
Любовь навек.
* поэтический перевод