Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Measuring Cups исполнителя (группы) Andrew Bird

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Measuring Cups (оригинал Andrew Bird)

Мерные чашки (перевод Elizabeth K)

Get out your measuring cups
Доставай свои мерные чашки,
And we'll play a new game
Мы поиграем в новую игру.
Come to the front of the class
Вставай перед классом,
And we'll measure your brain
И мы измерим твой мозг.
We'll give you a complex
Мы припишем тебе расстройство
And we'll give it a name
И дадим ему имя.


Get out your measuring cups
Доставай свои мерные чашки,
And we'll play a new game
Мы поиграем в новую игру.
Can't have the cream when the crop
Ты не можешь снять сливки,
And the cream are the same
Когда молоко и сливки — это одно и то же.
Liquid or gas
Вся жидкость или газ
No more than the glass
Должен вместиться
Will contain
В маленький стеклянный сосуд.


When you talk about the Hand of Glory
Ты говоришь о "Руке Славы",
A tale that's rather grim and gory
Довольно мрачной и кровавой,
Is it just another children's story
Это еще одна детская сказка,
That's been de-clawed?
Которая оказалась переписанной?
When the tales of brothers Grimm and Gorey
Когда сказки братьев Гримм 1 и иллюстрации Гори 2
Have been outlawed
Были вне закона.


I think they're gonna make you start over
Я думаю, они заставят тебя начинать заново,
You don't want to start over
А ты не хочешь начинать заново.
Put your backpack on your shoulder
Надевай рюкзак на плечи,
Be the good little soldier
Будь хорошим маленьким солдатом,
Take your places now
Скорее занимай своё место,
Cause we're all predisposed
Как тебя и учили.


Measuring cups, play a new game
Доставай мерные чашки, поиграем в новую игру,
Front of the class, measure your brain
Перед всем классом измерим твой мозг.
Give you a complex and we'll give it a name, no no
Припишем тебе расстройство и дадим ему имя.


When you talk about the Hand of Glory
Ты говоришь о "Руке Славы",
A tale that's rather grim and gory
Довольно мрачной и кровавой,
Is it just another children's story
Это еще одна детская сказка,
That's been de-clawed?
Которая оказалась переписанной?
When the tales of brothers Grimm and Gorey
Когда сказки братьев Гримм и иллюстрации Гори
Have been outlawed
Были вне закона.


Put your backpack on your shoulder
Надевай рюкзак на плечи,
Be the good little soldier
Будь хорошим маленьким солдатом,
It's no different when you're older
Ничего не изменится, когда станешь старше,
You're predisposed
Делай всё, как учили.
That's all for questions
Больше вопросов нет,
Now the case is closed
Дело закрыто.





1 — Братья Гримм — немецкие авторы, опубликовавшие несколько сборников под названием "Сказки братьев Гримм", известные сказки братьев Гримм такие, как "Белоснежка", "Рапунцель" были переписаны из-за пугающих концовок.

2 — Эдвард Гори — художник, известный своими мрачными книжными иллюстрациями
Х
Качество перевода подтверждено