Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Ghost in the Moon исполнителя (группы) Avantasia

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Ghost in the Moon (оригинал Avantasia)

Лунный призрак (перевод Mickushka)

Ghost in the moonlight
Призрак в лунном свете,
Throw your veil upon these grounds
Набрось свою вуаль на эти земли.
Cold! The night is star-bright
Холод! Так ярка эта звёздная ночь,
Pale is all beauty of your gown
Меркнет вся красота твоего наряда.


Dark, frame a fire!
Тьма, окутай пламя!
Mystery of a blood red rose
Тайна кроваво-красной розы.
Dark! Shine sapphire!
Тьма! Сапфировое сияние!
You won't leave me on my own
Ты не бросишь меня одного.


Raised my head above the haze
Вскинув голову над туманом,
I woke up to a world
Я очнулся в мире.
I feel almost humanized
Чувствую себя почти человеком,
Tender loving all around
Всё вокруг овеяно нежной любовью,
Apparently profound
Несомненно, глубокой,
Through self-deceitful eyes
Сквозь самообманчивый взгляд.


Now what am I supposed to be
И кем теперь мне надлежит быть?
For sure it can't be me
Уверен, я не могут быть собой
In orderly array
В этом ровном строю.
My, it's feeling so unreal
Боже мой! Это ощущение столь ирреально,
How daunting to be free
Как же страшно быть свободным
In the light of day
При свете дня.


Lost in this world - with no place to go
В этом мире я потерян – мне некуда идти.


Awaiting the night to yell a prayer up to the starlight
Жду ночи, чтобы взмолиться звёздному свету,
Veiling boon: Ghost in the moon
Укрой меня своей милостью, лунный призрак.
Grant me admission tonight
Даруй мне этой ночью пропуск
Into your tenebrous wicked star-bright golden gloom:
В твой непроглядный зловещий звёздный золотистый мрак,
Ghost in the moon
Лунный призрак.


Whispers sounding from the brake
Из чащи раздаются перешептывания,
Sinister eyes along the way
Зловещие взгляды провожают в след,
A phantom rushing through the night
Фантом мчится сквозь ночь,
Make haste, run from the dawn
Поспеши, прочь от зари,
Back across the Rubicon
Обратно через Рубикон,
To the shelter from the light
В убежище от света.


Before the sun is gonna rise
Прежде, чем солнце взойдёт
To reflect it in their eyes
И отразит в их глазах
A sight no one's gonna stand
Зрелище, что не выдержит никто,
Oh your blood is gonna freeze
О, твоя кровь застынет в жилах.
Different blood: a different breed
Иная кровь, иное племя –
No one's gonna comprehend
Никто не может понять.


They teach you love, they make you belong...
Они учат тебя любви, заставляют отдаться...
Suck you in to spit you out, the rage is on...
Заманивают тебя, чтобы после выплюнуть, гнев не стихает...


Awaiting the night to yell a prayer up to the starlight
Жду ночи, чтобы взмолиться звёздному свету,
Veiling boon - Ghost in the moon
Укрой меня своей милостью, лунный призрак.
Grant me admission tonight
Даруй мне этой ночью пропуск
Into your tenebrous wicked star-bright golden gloom:
В твой непроглядный зловещий звёздный золотистый мрак,
Ghost in the moon
Лунный призрак.


Like a rushing thunder
Как грозовой натиск,
You're a shade in the swampland
Ты – тень на болоте,
And a Trojan horse they'd rowel into your dreams
И Троянский конь, которого они прикатили в твои сны,
They chase you into dawn
Загоняют тебя в рассвет,
To a silken bed of quicksand
В шёлковые постели зыбучих песков.
Rush, so you can breathe, they'll give you up
Беги, тогда ты сможешь сделать вдох, они отстанут,
You're in my world past remedy
Ты в моём мире былых утешений.


Asking, wondering, look at me: waiting... prompting...
Спрашивай, поражайся, смотри на меня: ожидая... побуждая...
I may be drawn to something
Меня может влечь к чему-то,
That I can't phrase for you
Что я не смогу выразить словами,
Even though it's true
Даже если это истинно.


I won't be what they long to see in me
Я не стану тем, что они так жаждут во мне увидеть,
No matter how desperately they reach out for me
Неважно, сколь отчаянно они протягивают ко мне
A sedating hand
Успокаивающую руку.


They don't understand, I don't comprehend
Они не понимают, я не осознаю,
I can't take no more of their shallow light
Я больше не могу терпеть их тусклый свет,
Burning me inside
Сжигающий меня изнутри,
Then I am better off a scorn in the night
Мне будет лучше в презрении ночи.


I am rumour, I am nightmare
Я – молва, я – ночной кошмар,
That I'm bound to dream myself
Что вынужден видеть сам,
Half human - and it's frightening -
Получеловек – и это ужасает –
To just guess the other half
Просто угадайте другую половину.


I'm a misfit on a journey and I'm afraid my destiny
Моё путешествие безуспешно, и я боюсь своей участи,
Has been sealed right from the outset:
Я был обречён с самого начала:
To immure the real me
Чтобы замуровать истинного меня,
I'll wane in this world
Я буду растворяться в этом мире,
Just me and the glow of the moon - yeah wow
Лишь я и сияние луны.


For the chill of the night is gonna summon a fire
Ночная стужа призывает пламя.
A strange world on the brink, or a maniacal dream?
Странный мир на грани реальности или безумный сон?
Dead matter alive - heart, soul and desire
Ожившая мёртвая материя – сердце, душа и желание,
Rise from the smoke and the fire -
Восстань из дыма и огня,
From maniacal dreams
Из безумных грёз,
Crucible-born and unseen -
Рождённый в тигле, незримый –
Megalo-maniacal dream
Одержимый мечтой,
Megalo-maniacal dream
Одержимый мечтой


To chase the...
Преследовать...
Ghost in the moonglow
Призрака в лунном сиянии,
Throw your gown upon the light
Укрой свет своим нарядом,
Ghost in the moonglow
Призрак в лунном сиянии,
Whisper from the starlit skies
Шёпот звёздного неба.


Dark - frame a fire
Тьма, окутай пламя!
Mystery of a blood red rose
Тайна кроваво-красной розы.
Moon - spark a fire
Луна – искра огня,
You won't leave me on my own
Ты не бросишь меня одного.
Х
Качество перевода подтверждено