Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Bello Embustero исполнителя (группы) Beyoncé

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Bello Embustero (оригинал Beyonce)

Прекрасный лжец (перевод LadyLuck)

Miente, lo ves
Он лжет, видишь,
Es un juego
Это игра,
(Yo conozco cosas del que tu no quieres ni saber)
(Я знаю то, что ты не желаешь знать)
Sabe decir lo que
Он умеет говорить то,
Quieres oir
Что ты хочешь услышать,
Un bello embustero
Прекрасный лжец,
(solo por placer nuestra amistad no vamos a perder)
(Мы не потеряем нашу дружбу только ради наслаждения)
A mi tambien
И мне тоже.
Siempre quiere verme sola
Всегда хочет, чтобы я оставалась одна,
No hay que caer
Не стоит попадаться
En su trampa una vez mas
Снова в его ловушку.


No nos pelearemos
Не поссорит нас, 1
No nos va a engañar
Не обманет нас,
No terminaremos
Не расстанемся
Por un bello embustero
Из-за прекрасного лжеца.


Nos va dividir
Не разобщит нас,
No nos va a incitar
Не стравит.
No vamos a sufrir
Мы не будем страдать
Por un bello embustero
Из-за прекрасного лжеца.


Confiaba en el
Верила ему,
Más cuando lo que encontré
Пока не увидела,
Besandote el cuello
Как он целует тебя в шею
(pero el no lo podia creer las dos caimos en su red)
(Но он не мог подумать, что мы обе попадем в его сети)
Por que a ti?
Почему ты?
si hay mil por ahi
Ведь есть тысячи других,
El es un perro
Кобель,
(las dos sin querer caimos presas a su pie)
(Мы обе, не желая того, стали его жертвами)
A mi tambien
И мне тоже.
siempre quiere verme sola
Всегда хочет, чтобы я оставалась одна,
no hay que caer
Не стоит попадаться
en su trampa una vez mas
Снова в его ловушку.


No nos pelearemos
Не поссорит нас,
No nos va a engañar
Не обманет нас.
No terminaremos
Не расстанемся
Por un bello embustero
Из-за прекрасного лжеца.


Nos va dividir
Не разобщит нас,
No nos va a incitar
Не стравит.
No vamos a sufrir
Мы не будем страдать
Por un bello embustero
Из-за прекрасного лжеца.


Lo creia tan mio
Я так верила, что он мой,
Yo vivia por el
Я жила для него.
Fuimos un desafio
Мы были соперницами,
Que pudo mas que el
Хотя это не стоило того.
es un hombre muy frio
Он жестокий человек,
no es de una mujer
Он не принадлежит ни одной женщине.


Ya no nos puede engañar
Он уже не сможет нас обмануть,
Haremos con su juego, ya basta... de sus mentiras
Сыграем в его игру, хватит... его лжи,
Dile adios por las dos
Скажи "Прощай" на обеим!


No nos pelearemos
Не поссорит нас,
No nos va a engañar
Не обманет нас.
No terminaremos
Не расстанемся
Por un bello embustero
Из-за прекрасного лжеца.


Nos va dividir
Не разобщит нас,
No nos va a incitar
Не стравит.
No vamos a sufrir
Мы не будем страдать
Por un bello embustero
Из-за прекрасного лжеца.





1 — буквально: не поссоримся
Х
Качество перевода подтверждено