Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Boston - LA QF-1873 исполнителя (группы) Date My Recovery

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Boston - LA QF-1873 (оригинал Date My Recovery)

Рейс Бостон - Лос-Анджелес, QF-1873 (перевод TMellark из Иркутск)

Everytime
Каждый раз...
I want to take all of it back.
Я хочу забрать всё это назад.
Anything that could hurt you
Всё, что могло причинить тебе боль.
Everything that could hurt...
Всё, что могло причинить боль...
I remember
Я помню
The ill-fated flight.
Обречённый на смерть рейс.
And your brown eyes.
И твои карие глаза.
Why you're gone? Why you're gone?
Почему ты умерла? Почему ты умерла?


I fall to my knees
Я падаю на колени
Onto your grave.
На твоей могиле.
Now you're gone. Now you're gone!
Теперь ты мертва. Теперь ты мертва!
Why?
Почему?


Now tell me, God.
Теперь скажи мне, Бог.
Why you weren't in this tragedy?
Почему тебя не было в этой трагедии?
Where were you? Where were you,
Где ты был? Где ты был,
When with her life disappeared my?
Когда вместе с её жизнью исчезла и моя?
I like the disconnected from the medical installation patient.
Я как будто пациент, отключенный от аппарата искусственного поддержания жизни.
I am the dead man.
Я мертвец.


I just want to wake up.
Я просто хочу проснуться.
And believe that it was just a dream.
И поверить, что это был всего-лишь сон.
But...
Но...


It's fucking reality.
Это чёртова реальность.
Time is not reversible,
Время необратимо,
We don't live a thousand lives
Мы не проживаем тысячу жизней
And we don't die a few times.
И мы не умираем по несколько раз.
Life is transient
Жизнь скоротечна,
And has only one direction.
И у неё есть лишь одно направление.
Like the rise and the fall,
Как взлёт и падение,
Nothing can be changed.
Ничего нельзя изменить.
I am dead man.
Я мертвец.


Wake up.
Проснись.
Х
Качество перевода подтверждено