Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни BURN IT исполнителя (группы) Fever 333, The

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

BURN IT (оригинал The Fever 333)

СЖЕЧЬ ЕГО (перевод VeeWai)

[Intro:]
[Вступление:]
For all the homies doing time, look alive!
Это за всех братишек, которые мотают срок, оживитесь!
For every day your mama cried, look alive!
За все те дни, когда твоя мама плакала, оживись!
When the five-0 arrive, look alive!
Когда приезжает ноль-два, оживитесь!
Everybody look alive, look alive!
Все оживитесь, оживитесь!
You ain't ready, uh,
Вы ещё не готовы,
Yeah!
Да!


[Verse 1:]
[Куплет 1:]
See we always on the run
Понимаешь, мы всегда в бегах,
'Cause they be chasing us for fun,
Потому что они преследуют нас забавы ради,
When the neighborhood in pieces,
Когда район разрывают на куски,
They say to pray and look to Jesus.
Нам велят молиться и брать пример с Иисуса.
Light a candle with the sun
Зажги свечу от солнца,
'Cause we lost another one,
Потому что мы потеряли ещё одного нашего,
Got us pledging our allegiance
Нас заставляют присягать на верность
To a hand that doesn't feed us, preach!
Руке, которая нас не кормит. Говори!


[Pre-Chorus:]
[Распевка:]
I got a mouth like Malcolm,
У меня уста Малькольма, 1
And hands just like Ali,
И руки Али, 2
Black Panther, white mother,
Чёрная пантера, белая мать, 3
You better not try me!
Лучше не испытывайте меня!
I got a mind like Martin,
У меня разум Мартина, 4
Visions of Rodney King,
Взгляд Родни Кинга, 5
My city's on fire!
Мой город в огне!


[Chorus:]
[Припев:]
You know sometimes you gotta burn it down to build it up again,
Знаете, иногда приходится сжечь его дотла, чтобы отстроить заново,
Lights go out in the town we're living in,
В городе, где мы живём гаснут огни,
Burn it down when no one's innocent,
Сожги его, ведь невинных нет,
Burn it down!
Сожги его дотла!


[Post-Chorus:]
[Завершение припева:]
I am a gun on the run!
Я боец в бегах!
I am a gun on the run!
Я боец в бегах!
I am a gun on the run!
Я боец в бегах!


[Verse 2:]
[Куплет 2:]
We live behind the lines
Мы живём внутри границ,
That they be keeping us inside,
В которых нас держат,
And if red denotes the devil,
А если красная кровь означает дьявола,
Then in hell is where we'll settle.
Значит, мы поселимся в аду.
If I had to pick a side,
Если мне прошлось бы выбирать в сторону,
It's Inglewood until I die,
То я за Инглвуд до самой смерти! 6
We the necessary evil
Мы необходимое зло
For all these fake angelic people.
Для этих лже-ангелов.


[Pre-Chorus:]
[Распевка:]
I got a mouth like Malcolm,
У меня уста Малькольма,
And hands just like Ali,
И руки Али,
Black Panther, white mother,
Чёрная пантера, белая мать,
You better not try me!
Лучше не испытывайте меня!
I got a mind like Martin,
У меня разум Мартина,
Visions of Rodney King,
Взгляд Родни Кинга,
My city's on fire!
Мой город в огне!


[Chorus:]
[Припев:]
You know sometimes you gotta burn it down to build it up again,
Знаете, иногда приходится сжечь его дотла, чтобы отстроить заново,
Lights go out in the town we're living in,
В городе, где мы живём гаснут огни,
Burn it down when no one's innocent,
Сожги его, ведь невинных нет,
Burn it down!
Сожги его дотла!


[Post-Chorus:]
[Завершение припева:]
I am a gun on the run!
Я боец в бегах!


[Bridge:]
[Переход:]
Fight for survival, but we was dead on arrival,
Борьба за выживание, но мы были мертвы с самого начала,
So we gon' fight for survival until we...
И мы будем бороться за выживание, пока мы...
Put me in front of the gun.
Поставьте меня к стенке.
Fight for survival, but we was dead on arrival,
Борьба за выживание, но мы были мертвы с самого начала,
So we gon' fight for survival until we...
И мы будем бороться за выживание, пока мы...
Put me in front of the gun.
Поставьте меня к стенке.
Oh, bang, bang!
Бах-бах!
Oh, put me in front of the gun.
Поставьте меня к стенке,
Yeah, okay, yeah!
Да, да!


[Chorus:]
[Припев:]
You know sometimes you gotta burn it down to build it up again,
Знаете, иногда приходится сжечь его дотла, чтобы отстроить заново,
Lights go out in the town we're living in,
В городе, где мы живём гаснут огни,
Burn it down when no one's innocent,
Сожги его, ведь невинных нет,
Burn it down!
Сожги его дотла!
We point our fingers while they point their guns,
Мы тычем пальцами, а они тычут пистолетами,
Bullets, they miss us, we're guys on the run.
Пули пролетают мимо, а мы в бегах,
So burn it down and build it up again!
Сожжём дотла и отстроим заново!
Burn it down!
Сожги его дотла!


[Post-Chorus:]
[Завершение припева:]
I am a gun on the run!
Я боец в бегах!
We still killers.
Мы остаёмся убийцами!
I am a gun on the run!
Я боец в бегах!
I am a gun on the run!
Я боец в бегах!







1 — Малкольм Икс (при рождении — Малкольм Литтл, 1925—1965) — американский борец за права темнокожих, идеолог движения "Нация ислама", оказавший огромное влияние на "чёрных пантер" и движение за сецессию "чёрных штатов".

2 — Мохаммед Али (при рождении — Кассиус Клей, 1942—2016) — американский боксёр-профессионал, выступавший в тяжёлой весовой категории; один из самых известных и узнаваемых спортсменов в истории.

3 — Партия чёрных пантер — афроамериканская организация, ставившая своей целью продвижение гражданских прав чернокожего населения; была активна в США с середины 1960-х по 1970-е годы.

4 — Мартин Лютер Кинг (1929—1968) — самый известный афроамериканский баптистский проповедник, яркий оратор, лидер Движения за гражданские права чернокожих в США. Мартин Лютер Кинг стал первым активным деятелем черного движения США и первым ярким борцом за гражданские права чернокожих в США, борясь с дискриминацией, расизмом и сегрегацией.

5 — Родни Кинг (1965—2012) — чернокожий гражданин США, избиение которого 3 марта 1991 года полицейскими спровоцировало массовые беспорядки в Лос-Анджелесе. Во время задержания по обвинению в превышении скорости и неподчинению полиции в общей сложности Кинг получил 55 ударов дубинкой, 6 ударов руками и 2 выстрела из электрошокера.

6 — Инглвуд — город на юго-западе округа Лос-Анджелес, штат Калифорния.
Х
Качество перевода подтверждено