Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Slip Out the Back исполнителя (группы) Fort Minor

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Slip Out the Back (оригинал Fort Minor)

Ускользай (перевод Cherry)

You know me, I used to get caught up in everyday life
Ты знаешь меня, я был загнан в рамки повседневности
Tried to make it through my day so i could sleep at night
Пытался пронести через нее каждый свой день, это помогало мне спать спокойно,
Tried to figure out my way through the maze
Пытался переосмыслить свой жизненный путь через лабиринт
Of rights and wrongs, but like you used to say
Верных решений и ошибок, но, как и ты, был убежден,
Nothing feels like it's really worth it
Что нет того, ради чего действительно нужно так стараться,
Forget perfect, i'm trying not to be worthless
Не считая идеала; я старался не быть ничтожным,
Since i last saw you i been lookin for a purpose
Когда я в последний раз тебя повстречал, я был в поиске цели,
Well i met this kid who thought like i did
Да, я повстречал того парня, который думал о том же,
He had a weird way of lookin at it
У него были странные взгляды на это,
This is what he said
И вот что он сказал:


Slip out the back before they know you were there
Незаметно ускользни, пока они не узнали, что ты был здесь,
And at the worst you'll see nobody cares
И что хуже всего, ты увидишь, что всем наплевать,
Cos you don't wanna be around when it all goes down
Ведь ты же не захочешь быть рядом, если вокруг — одни проблемы,
Even heroes know when to be scared
Даже герои знают, когда нужно бояться.
Slip out the back before they know you were there
Незаметно ускользни, пока они не узнали, что ты был здесь,
And at the worst you'll see nobody cares
И что хуже всего, ты увидишь, что всем наплевать,
Cos you don't wanna be around when it all goes down
Ведь ты же не захочешь быть рядом, если вокруг — одни проблемы,
Even heroes know when to be scared
Даже герои знают, когда нужно бояться.


I don't remember where i met him or remember his name
Я не помню, где с ним повстречался и не помню его имени,
But he walked funny like he was too big for his frame
Но у него была такая забавная походка, словно он не помещался в себе,
Just over five foot but he weighed a buck fifty
Ростом всего лишь около пяти футов, а весил больше пятидесяти,
And what he said just seemed so right it stuck with me
А то, что он сказал, казалось таким правильным? и я зациклился на этих словах,
Listen its like poker you can play your best
Послушай, это как покер, ты можешь играть лучшую партию в своей жизни,
But you got to know when to fold your cards and take a rest
Но ты просто обязан знать, когда сложить свои карты и остановиться,
And know when to hold your cards and hold your breath
И знать, когда придержать свои карты и затаить дыхание,
And hope that nobody else is stacking the deck because
И надеяться, что никто больше не подтасовывает карты, ведь
I don't need to tell you that life isn't fair, it doesn't care
Ты же и так заешь, что жизнь не справедлива, она равнодушно,
It arbitrarily cuts off your air, and like you i want someone to say its okay
Неожиданно перекрывает тебе кислород, и как ты, я хотел бы, что бы кто-нибудь сказал мне, что все в порядке,
But in the truest parts of our hearts everybody's afraid
Но в глубине души, каждый из нас напуган
But just underappreciated and overwhelmed
До смерти, кругом всепоглощающий страх,
Fighting so hard to hide our fear that were scaring ourselves
Мы с таким трудом пытаемся скрыть то, что приводит нас в ужас,
You understand when I'm saying that you always did
Ты понимаешь, что я сейчас описываю твои привычные действия,
But its different in the words of a cowardly kid
Они отличаются от слов трусливого ребенка


Slip out the back before they know you were there
Незаметно ускользни, пока они не узнали, что ты был здесь,
And at the worst you'll see nobody cares
И что хуже всего, ты увидишь, что всем наплевать,
Cos you don't wanna be around when it all goes down
Ведь ты же не захочешь быть рядом, если вокруг — одни проблемы,
Even heroes know when to be scared
Даже герои знают, когда нужно бояться.
Slip out the back before they know you were there
Незаметно ускользни, пока они не узнали, что ты был здесь,
And at the worst you'll see nobody cares
И что хуже всего, ты увидишь, что всем наплевать,
Cos you don't wanna be around when it all goes down
Ведь ты же не захочешь быть рядом, если вокруг — одни проблемы,
Even heroes know when to be scared
Даже герои знают, когда нужно бояться.


I'm no hero, you remember how i was, you know
Я не герой, ты помнишь, каким я был, ты знаешь,
All i ever did was worry, feeling out of control
Все мои действия были беспокойными, я был неуправляем,
To the point where everything was going end over end
А в тех ситуациях, где все могло идти своим чередом,
I'm spinning around in circles again
Я не мог успокоиться, я шел по замкнутому кругу,
This is where you come in
Потом ты вошел в мою жизнь,
All of this to explain to you why
Все это для того, чтобы объяснить тебе, почему
I had to separate myself away from yesterday's life
Я теперь не такой, как раньше,
Please remember this isn't how i hoped it would be
Пожалуйста, помни, что я надеялся не на такой исход,
But i had to protect you from me
Но так я хоть защитил тебя от себя,
That's why i slipped out the back before you knew i was there
Поэтому я незаметно ускользнул, пока ты не узнал, что я был здесь,
I know you felt unprepared
Я знаю, ты был к этому не готов,
But every single time i was around i just bring you down
Но ведь каждый раз, когда я был рядом, я только делал тебе больнее,
And i could tell that it was time to be scared
И на тот момент я мог сказать, что пришло время бояться,
That's why i slipped out the back before you knew i was there
Поэтому я незаметно ускользнул, пока ты не узнал, что я был здесь,
And i know the way i left wasn't fair
И я знаю, что покинуть тебя было нечестно,
I didn't want to be around just to bring you down
Но я не хочу быть рядом, только и делая, что причинять тебе боль,
I'm not a hero but don't think i didn't care
Я не герой, но не думай, что мне на это наплевать.




Х
Качество перевода подтверждено