Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Visa Vour L'amour исполнителя (группы) Georges Guetary

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Visa Vour L'amour (оригинал Georges Guétary)

Виза в любовь (перевод Amethyst)

Donnez-moi la main
Дай мне руку,
Et suivons le chemin du rêve
И пойдем по дороге мечты
Dans les vieilles rues où l'on ne passe plus
По старым улочкам, где ходят лишь
Qu'à deux où chaque matin
Вдвоем, где каждое утро,
Sitôt que le soleil se lève
Как только восходит день,
Des refrains s'élèvent joyeux
Взмывают в воздух радостные припевы.
Nous irons dîner avant que la journée
Мы пойдем ужинать, прежде чем день
S'achève les yeux dans les yeux
Завершится в глазах друг друга,
Dans une auberge d'amoureux
В гостиницу влюбленных,
Et nous trouverons plus douce et plus jolie
И мы найдем еще более нежной и милой
La vie sous le beau ciel de l'Italie chérie
Жизнь под прекрасным небом Италии, дорогая.


Qué bella cosa o sole moi
Какая чудная вещь, о солнце мое!
Un baiser comment refuser
Как отказаться от поцелуя?
Un petit baiser qui sera pour toujours
Мимолетного поцелуя, что будет длиться вечно —
Un visa pour l'amour
Виза в любовь.


Quand viendra la nuit
Когда настанет ночь,
Si le vin du pays nous grise
Если местное вино нас опьянит,
Ne vous fâchez pas si je ne marche pas
Не злитесь, если я не идее
Bien droit quand on est troublé
Вперед, когда смущен
Par un peu trop de gourmandise
Немного лакомством,
On fait des bêtises parfois
Мы порой совершаем глупости.
Mais jusqu'à minuit le bal est la folie permise
Но до полуночи на балу разрешено безумие,
Nous y danserons au son d'une vieille chanson
Мы будем там танцевать под звуки старой песни,
Et nous trouverons plus douce et plus jolie
И мы найдем еще более нежной и милой
La vie sous le beau ciel de l'Italie chérie
Жизнь под прекрасным небом Италии, дорогая.
Х
Качество перевода подтверждено